Etaamb.openjustice.be
Arrêté Du Gouvernement De La Région De Bruxelles-capitale
publié le 02 décembre 1999

Admissions au stage. - Nominations. - Promotions Mission. - Affectation Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 2 septembre 1998, M. ****, ****(...)

source
ministere de la region de bruxelles-capitale
numac
1999031143
pub.
02/12/1999
prom.
--
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

MINISTERE DE LA REGION DE ****-CAPITALE


Admissions au stage. - Nominations. - Promotions Mission. - Affectation Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 2 septembre 1998, M. ****, ****, est admis au stage en qualité d'ingénieur industriel à la date du 1er juillet 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 2 septembre 1998, **** ****, ****, est admise au stage en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er juillet 1998 au cadre linguistique français. ****} Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 2 septembre 1998, **** ****, ****, est admise au stage en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er juillet 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 26 janvier 1999, **** ****, ****, est admise au stage en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er décembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 26 janvier 1999, **** ****, ****, est admise au stage en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er décembre 1998 au cadre linguistique néerlandais.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 15 février 1999, **** ****, ****, est admise au stage en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er janvier 1999 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 15 février 1999, M. ****, ****, est admis au stage en qualité d'ingénieur (architecte) à la date du 1er janvier 1999 au cadre linguistique néerlandais.

Par arrêté du Gouvernement de la **** de ****-**** du 19 octobre 1998, ***** est nommé à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 19 octobre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 15 décembre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de **** d'administration à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 19 octobre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 15 décembre 1998, **** ****, ****, est nommée à titre définitif en qualité de secretaire d'administration a la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 19 octobre 1998, **** ****, ****, est nommée à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 19 octobre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de secrétaire **** à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 19 octobre 1998, **** ****, ****, est nommée à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 19 octobre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 15 décembre 1998, **** ****, ****, est nommée à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 19 octobre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 15 décembre 1998, Mme ****, ****, est nommée à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 15 décembre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 15 décembre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 19 octobre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 19 octobre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 20 octobre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique néerlandais.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 20 octobre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique néerlandais.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 20 octobre 1998, Mme **** ****, ****, est nommée à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique néerlandais.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 20 octobre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique néerlandais.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 20 octobre 1998, **** ****, ****, est nommée à titre définitif en qualité de secrétaire d'a`**** à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique néerlandais.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 20 octobre 1998, **** ****, ****, est nommée à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique néerlandais.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 15 décembre 1998, **** ****, ****, est nommée à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er octobre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 15 décembre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er octobre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 15 décembre 1998, **** ****, ****, est nommée à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er octobre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 15 décembre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er octobre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 1er décembre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er octobre 1998 au cadre linguistique néerlandais.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 1er décembre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er octobre 1998 au cadre linguistique néerlandais.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 1er décembre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er octobre 1998 au cadre linguistique néerlandais.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 21 décembre 1998, **** ****, ****, est nommée à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er novembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 21 décembre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1er décembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 19 octobre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité d'ingénieur à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 19 octobre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité d'ingénieur à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 15 décembre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité d'ingénieur à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 19 octobre 1998, M. **** ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité d'ingénieur industriel à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 19 octobre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité d'ingénieur industriel à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 15 décembre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité d'architecte à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 19 octobre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité d'architecte à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 15 décembre 1998, M. **** ****, est nommé à titre définitif en qualité d'architecte à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique ****.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 20 octobre 1998, M. ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité d'architecte à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique néerlandais.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 15 décembre 1998, Mme Henry, Véronique, est nommée à titre définitif en qualité d'architecte à la date du 1er octobre 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 20 octobre 1998, M. **** ****, ****, est nommé à titre définitif en qualité de traducteur-réviseur à la date du 1er septembre 1998 au cadre linguistique néerlandais.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 21 septembre 1998, M. ****, ****-Robert, ingénieur principal, est promu au grade d'ingénieur principal-chef de service à la date du 1er août 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 21 septembre 1998, M. **** **** ****, ****, conseiller adjoint, est promu au grade de conseiller adjoint-chef de service à la date du 1er août 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 21 septembre 1998, M. ****, ****-Pierre, architecte, est promu au grade d'architecte principal à la date du 1er août 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 21 septembre 1998, M. ****, ****, ingénieur industriel, est promu au grade d'ingénieur industriel principal à la date du 1er août 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 21 septembre 1998, M. ****, ****, ingénieur industriel, est promu au grade d'ingénieur industriel principal à la date du 1er août 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 21 septembre 1998, **** ****, ****, secrétaire d'administration est **** au grade de conseiller adjoint à la date du 1er août 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 21 septembre 1998, M. ****, ****, secrétaire d'administration, est promu au grade de conseiller adjoint à la date du 1er août 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 21 septembre 1998, M. ****, ****, secrétaire d'administration est promu au grade de conseiller adjoint à la date du 1er août 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 21 septembre 1998, M. ****, ****, secrétaire d'administration, est promu au grade de conseiller adjoint à la date du 1er août 1998 au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 21 septembre 1998, M. **** ****, ****, conseiller adjoint, est promu au grade de conseiller adjoint-chef de service à la date du 1er août 1998 au cadre linguistique néerlandais.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 21 septembre 1998, M. **** ****, ****, secrétaire d'administration, est promu au grade de conseiller adjoint à la date du 1er août 1998 au cadre linguistique néerlandais.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 21 septembre 1998, M. ****, ****, ingénieur industriel, est promu au grade d'ingénieur industriel principal à la date du 1er août 1998 au cadre linguistique néerlandais.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 21 septembre 1998, M. ****, ****, ingénieur industriel, est promu au grade d'ingénieur industriel principal à la date du 1er août 1998 au cadre linguistique néerlandais.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 15 octobre 1998, Mme De ****, ****, traducteur-réviseur, est **** selon les règles de la carrière plane à la date du 1er juin 1998 au grade de traducteur-réviseur principal au cadre linguistique français.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 10 septembre 1998, M. Colla, Olivier, conseiller adjoint à la Société de Développement Régional de ****, est placé en congé pour mission afin de remplir la mission de conseiller adjoint au Ministère de la Région de ****-**** pour une période d'un an à partir du 1er septembre 1998.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de ****-**** du 15 février 1999 **** ****, ****, est affectée au Ministère de la Région de ****-**** en qualité d'ouvrière à dater du 19 novembre 1998.

Un recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d'****, **** les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, 1040 ****, sous pli recommandé à la poste.

^