Etaamb.openjustice.be
Arrêté Ministériel du 23 décembre 2010
publié le 30 novembre 2011

Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et par l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E. - Addendum

source
service public federal mobilite et transports
numac
2011014257
pub.
30/11/2011
prom.
23/12/2010
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS


23 DECEMBRE 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 déterminant les modalités de paiement des redevances prévues par l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire et par l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E. - Addendum


Au Moniteur belge du 6 janvier 2011, page 337, il faut ajouter le texte suivant : Der Premierminister und der Staatssekretär für Mobilität, Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die Strassenverkehrspolizei, Artikel 26, abgeändert durch das Gesetz vom 9. Juli 1976 und Artikel 27, ersetzt durch das Gesetz vom 18.Juli 1990;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein, Artikel 61 Absatz 3, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 20. Juli 2005, Artikel 62, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 20. Juli 2000, 20. Juli 2005, 10. Juli 2006 und 20.

Oktober 2009 und Artikel 64bis und 64sexies ;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. Mai 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C+E, D und D+E sowie der Unterklassen C1, C1+E, D1 und D1+E, Artikel 55/1 § 2;

Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 20. Juli 2005 zur Festlegung der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März 1998 über den Führerschein und der im Königlichen Erlass vom 4. Mai 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C+E, D und D+E sowie der Unterklassen C1, C1+E, D1 und D1+E vorgesehenen Gebühren;

Aufgrund der Einbeziehung der Regionalregierungen;

Aufgrund des am 26. August 2010 abgegebenen Gutachtens des Finanzinspektors;

Aufgrund der am 29. September 2010 erteilten Einwilligung des Staatssekretärs für Haushalt;

Aufgrund des Gutachtens 48.916/4 des Staatsrates, das am 8. Dezember 2010 in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat abgegeben wurde, Beschliessen: Artikel 1 - In Artikel 1 Absatz 1 des Ministeriellen Erlasses vom 20.

Juli 2005 zur Festlegung der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März 1998 über den Führerschein und der im Königlichen Erlass vom 4. Mai 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C+E, D und D+E sowie der Unterklassen C1, C1+E, D1 und D1+E vorgesehenen Gebühren, abgeändert durch den Ministeriellen Erlass vom 30. November 2008, werden die Wörter « in Artikel 61 Absatz 1 » durch die Wörter « in den Artikeln 61 Absatz 1 und 64sexies » ersetzt. Art. 2 - Dieser Erlass tritt am 1. Juli 2010 in Kraft.

Brüssel, den 23. Dezember 2010.

Der Premierminister Y. LETERME Der Staatssekretär für Mobilität E. SCHOUPPE

^