Arrêté Royal du 03 février 2004
publié le 09 mars 2004
Informatiser la Justice. Oui, mais comment ?

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 26 août 2003 modifiant la loi du 10 décembre 1997 interdisant la publicité pour les produits du tabac et créant un Fonds de lutte contre le tabagisme

source
service public federal interieur
numac
2004000029
pub.
09/03/2004
prom.
03/02/2004
moniteur
http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?language=fr&c(...)
Document Qrcode

3 FEVRIER 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 26 août 2003Documents pertinents retrouvés type loi prom. 26/08/2003 pub. 26/09/2003 numac 2003022885 source service public federal securite sociale Loi modifiant la loi du 10 décembre 1997 interdisant la publicité pour les produits tabac et créant un Fonds de lutte contre le tabagisme fermer modifiant la loi du 10 décembre 1997 interdisant la publicité pour les produits du tabac et créant un Fonds de lutte contre le tabagisme


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de la loi du 26 août 2003Documents pertinents retrouvés type loi prom. 26/08/2003 pub. 26/09/2003 numac 2003022885 source service public federal securite sociale Loi modifiant la loi du 10 décembre 1997 interdisant la publicité pour les produits tabac et créant un Fonds de lutte contre le tabagisme fermer modifiant la loi du 10 décembre 1997 interdisant la publicité pour les produits du tabac et créant un Fonds de lutte contre le tabagisme, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de la loi du 26 août 2003Documents pertinents retrouvés type loi prom. 26/08/2003 pub. 26/09/2003 numac 2003022885 source service public federal securite sociale Loi modifiant la loi du 10 décembre 1997 interdisant la publicité pour les produits tabac et créant un Fonds de lutte contre le tabagisme fermer modifiant la loi du 10 décembre 1997 interdisant la publicité pour les produits du tabac et créant un Fonds de lutte contre le tabagisme.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 3 février 2004.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Bijlage - Annexe FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 26. AUGUST 2003 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 10.Dezember 1997 zum Werbeverbot für Tabakerzeugnisse und zur Schaffung eines Fonds zur Bekämpfung des Tabakkonsums ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.

Art. 2 - Artikel 6 des Gesetzes vom 10. Dezember 1997 zum Werbeverbot für Tabakerzeugnisse, durch Entscheid des Schiedshofs Nr. 102/99 vom 30. September 1999 für nichtig erklärt, soweit er vor dem 31.Juli 2003 auf die weltweit organisierten Veranstaltungen und Aktivitäten anwendbar ist, wird durch einen Absatz 2 mit folgendem Wortlaut ergänzt: « Was die weltweit organisierten Veranstaltungen und Aktivitäten betrifft, tritt Artikel 3 am 31. Juli 2005 in Kraft. » Art. 3 - Es wird ein Fonds zur Bekämpfung des Tabakkonsums geschaffen, der im Sinne von Artikel 38 der am 17. Juli 1991 koordinierten Gesetze über die Staatsbuchführung einen Haushaltsfonds bildet.

Die Ausgaben, die zu Lasten des Fonds gehen können, sind die Ausgaben, die in Anwendung des Zusammenarbeitsabkommens zwischen dem Föderalstaat, der Französischen Gemeinschaft, der Flämischen Gemeinschaft, der Deutschsprachigen Gemeinschaft, der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission, der Französischen Gemeinschaftskommission und der Wallonischen Region in Sachen Bekämpfung des Tabakkonsums getätigt werden.

Der König regelt die Zuweisung dieser Mittel gemäss den durch das oben erwähnte Zusammenarbeitsabkommen dazu vorgesehenen Bestimmungen.

Mittel, die für Tätigkeiten bestimmt sind, für die der Föderalstaat zuständig ist, werden in den Haushaltsplan unter Abschnitt 25 - Organisationsbereich 53 - Verwaltung des Gesundheitsschutzes, wo eine Tätigkeit « Bekämpfung des Tabakkonsums » geschaffen wird, eingetragen.

Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 26. August 2003 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit R. DEMOTTE Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau L. ONKELINX Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 février 2004.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Etaamb propose le contenu du Moniteur Belge trié par date de publication et de promulgation, traité pour le rendre facilement lisible et imprimable, et enrichi par un contexte relationnel.
^