Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 03 juin 2007
publié le 11 juillet 2007

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 20 mars 2007 interdisant le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention de mines antipersonnel et de sous-munitions

source
service public federal interieur
numac
2007000511
pub.
11/07/2007
prom.
03/06/2007
ELI
eli/arrete/2007/06/03/2007000511/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

3 JUIN 2007. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 20 mars 2007Documents pertinents retrouvés type loi prom. 20/03/2007 pub. 26/04/2007 numac 2007003169 source service public federal finances Loi interdisant le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention de mines antipersonnel et de sous-munitions fermer interdisant le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention de mines antipersonnel et de sous-munitions


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de la loi du 20 mars 2007Documents pertinents retrouvés type loi prom. 20/03/2007 pub. 26/04/2007 numac 2007003169 source service public federal finances Loi interdisant le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention de mines antipersonnel et de sous-munitions fermer interdisant le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention de mines antipersonnel et de sous-munitions, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de la loi du 20 mars 2007Documents pertinents retrouvés type loi prom. 20/03/2007 pub. 26/04/2007 numac 2007003169 source service public federal finances Loi interdisant le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention de mines antipersonnel et de sous-munitions fermer interdisant le financement de la fabrication, de l'utilisation ou de la détention de mines antipersonnel et de sous-munitions.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 3 juin 2007.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Annexe FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN 20. MÄRZ 2007 - Gesetz zum Verbot der Finanzierung der Herstellung, des Einsatzes und des Besitzes von Antipersonenminen und Streumunition ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.

Art. 2 - Artikel 8 des Gesetzes vom 8. Juni 2006 zur Regelung der wirtschaftlichen und individuellen Tätigkeiten mit Waffen wird wie folgt ergänzt: « Verboten ist zudem die Finanzierung eines Unternehmens belgischen oder ausländischen Rechts, dessen Tätigkeit darin besteht, Antipersonenminen und/oder Streumunition im Sinne des vorliegenden Gesetzes im Hinblick auf ihre Verbreitung herzustellen, einzusetzen, instand zu setzen, zum Verkauf auszulegen, zu verkaufen, zu vertreiben, einzuführen beziehungsweise auszuführen, zu lagern oder zu befördern.

Zu diesem Zweck wird der König spätestens am ersten Tag des dreizehnten Monats nach dem Monat der Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes eine öffentliche Liste erstellen, in der folgende Unternehmen beziehungsweise Organismen aufgeführt sind: i) die Unternehmen, die nachweislich eine der im vorigen Absatz aufgeführten Tätigkeiten ausüben, ii) die Unternehmen, die mehr als die Hälfte der Aktien eines in Ziffer i) erwähnten Unternehmens besitzen, iii) die Organismen für gemeinsame Anlagen, die Inhaber von Finanzinstrumenten eines in Ziffer i) und ii) erwähnten Unternehmens sind. Er wird ebenfalls die Modalitäten für die Veröffentlichung dieser Liste bestimmen.

Unter Finanzierung eines in dieser Liste aufgeführten Unternehmens versteht man alle Formen von finanzieller Unterstützung, namentlich Kredite, Bankgarantien und das Erwerben der vom betreffenden Unternehmen ausgegebenen Finanzinstrumente für eigene Rechnung.

Ist einem in der Liste aufgeführten Unternehmen bereits eine Finanzierung gewährt worden, muss diese Finanzierung vollständig eingestellt werden, sofern dies vertraglich möglich ist.

Diese Verbotsbestimmung gilt nicht für Anlageorganismen, deren Anlagestrategie gemäss ihrer Satzung oder Verwaltungsordnung zum Ziel hat, die Zusammensetzung eines bestimmten Aktien- oder Obligationenindexes zu verfolgen.

Das Finanzierungsverbot gilt auch nicht für ganz bestimmte Projekte eines in dieser Liste aufgeführten Unternehmens, sofern die Finanzierung keine der Tätigkeiten betrifft, die in diesem Artikel erwähnt sind. Das Unternehmen muss dies in einer schriftlichen Erklärung bestätigen. » Art. 3 - Artikel 67 § 6 des Gesetzes vom 20. Juli 2004 über bestimmte Formen der gemeinsamen Portfolioverwaltung wird aufgehoben.

Art. 4 - Artikel 3 § 2 Nr. 1 vierter Gedankestrich des Gesetzes vom 11. Januar 1993 zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung, abgeändert durch das Gesetz vom 12.Januar 2004, wird durch folgende Bestimmung ergänzt: "einschliesslich Antipersonenminen und/oder Streumunition,".

Art. 5 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.

Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 20. März 2007 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Finanzen D. REYNDERS Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau L. ONKELINX Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 juin 2007.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

^