Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 04 juillet 2001
publié le 17 octobre 2001

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de deux arrêtés royaux modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant le nombre global de médecins, réparti par Communauté, ayant accès à l'attribution de certains titres professionnels particuliers

source
ministere de l'interieur
numac
2001000631
pub.
17/10/2001
prom.
04/07/2001
ELI
eli/arrete/2001/07/04/2001000631/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

4 JUILLET 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de deux arrêtés royaux modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant le nombre global de médecins, réparti par Communauté, ayant accès à l'attribution de certains titres professionnels particuliers


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu les projets de traduction officielle en langue allemande - de l'arrêté royal du 7 novembre 2000 modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant le nombre global de médecins, réparti par Communauté, ayant accès à l'attribution de certains titres professionnels particuliers, - de l'arrêté royal du 10 novembre 2000 modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant le nombre global de médecins, réparti par Communauté, ayant accès à l'attribution de certains titres professionnels particuliers, établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : - de l'arrêté royal du 7 novembre 2000 modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant le nombre global de médecins, réparti par Communauté, ayant accès à l'attribution de certains titres professionnels particuliers; - de l'arrêté royal du 10 novembre 2000 modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant le nombre global de médecins, réparti par Communauté, ayant accès à l'attribution de certains titres professionnels particuliers.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2001.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

Annexe 1 MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT 7. NOVEMBER 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 29.August 1997 zur Festlegung der nach Gemeinschaften aufgeteilten Gesamtzahl Ärzte, denen Zugang zu bestimmten besonderen Berufsbezeichnungen gewährt wird ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die medizinischen Kommissionen, insbesondere des Artikels 35nonies § 1 Nr. 1, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996 und abgeändert durch das Gesetz vom 22. Februar 1998;

Aufgrund der Stellungnahme der Planungskommission-Medizinisches Angebot vom 10. Februar 2000;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 3. Juli 2000;

Aufgrund der Dringlichkeit, begründet dadurch, dass die Studenten vor Beginn des akademischen Jahres 2000-2001 informiert werden müssen;

Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 20. September 2000, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat;

Auf gemeinsamen Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und aufgrund der Stellungnahme der Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - In den Königlichen Erlass vom 29. August 1997 zur Festlegung der nach Gemeinschaften aufgeteilten Gesamtzahl Ärzte, denen Zugang zu bestimmten besonderen Berufsbezeichnungen gewährt wird, wird ein Artikel 2bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Art. 2bis - § 1 - Die Anzahl Kandidaten, denen, nachdem sie das in Artikel 2 § 1 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die medizinischen Kommissionen erwähnte Diplom erhalten haben, jährlich Zugang zur Ausbildung für die Berufsbezeichnung « Allgemeinmediziner », die Gegenstand der in Artikel 35ter desselben Erlasses erwähnten Zulassung ist, gewährt wird, wird wie folgt festgelegt: 300 für das Jahr 2004; 300 für das Jahr 2005; 300 für das Jahr 2006. § 2 - Pro Gemeinschaft wird diese Anzahl wie folgt festgelegt: 1. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, die von der Flämischen Gemeinschaft abhängt: 180 für das Jahr 2004; 180 für das Jahr 2005; 180 für das Jahr 2006; 2. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, die von der Französischen Gemeinschaft abhängt: 120 für das Jahr 2004; 120 für das Jahr 2005; 120 für das Jahr 2006. » Art. 2 - In denselben Königlichen Erlass wird ein Artikel 2ter mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Art. 2ter - § 1 - Die Anzahl Kandidaten, denen, nachdem sie das in Artikel 2 Absatz 1 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die medizinischen Kommissionen erwähnte Diplom erhalten haben, jährlich Zugang zur Ausbildung für die Berufsbezeichnungen der Fachärzte, die Gegenstand der in Artikel 35ter desselben Erlasses erwähnten Zulassung sind, gewährt wird, wird wie folgt festgelegt: 400 für das Jahr 2004; 350 für das Jahr 2005; 300 für das Jahr 2006. § 2 - Pro Gemeinschaft wird diese Anzahl wie folgt festgelegt: 1. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, die von der Flämischen Gemeinschaft abhängt: 240 für das Jahr 2004; 210 für das Jahr 2005; 180 für das Jahr 2006; 2. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, die von der Französischen Gemeinschaft abhängt: 160 für das Jahr 2004; 140 für das Jahr 2005; 120 für das Jahr 2006. » Art. 3 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Umwelt und Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 7. November 2000 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Volksgesundheit Frau M. AELVOET Der Minister der Sozialen Angelegenheiten F. VANDENBROUCKE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 juillet 2001.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 juillet 2001.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

^