Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 05 décembre 2014
publié le 01 octobre 2015

Arrêté royal portant exécution de l'article 207 de la loi du 15 mai 2007 relatif à la sécurité civile pour les membres du personnel administratif des zones de secours. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2015000526
pub.
01/10/2015
prom.
05/12/2014
ELI
eli/arrete/2014/12/05/2015000526/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


5 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal portant exécution de l'article 207 de la loi du 15 mai 2007Documents pertinents retrouvés type loi prom. 15/05/2007 pub. 31/07/2007 numac 2007000663 source service public federal interieur Loi relative à la sécurité civile type loi prom. 15/05/2007 pub. 29/05/2007 numac 2007003270 source service public federal finances Loi portant confirmation de l'arrêté royal du 20 décembre 2006 relatif à la contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et d'installation de la commission des jeux de hasard due par les titulaires de licences de classe A, B, C et E pour l'année civile 2007 fermer relatif à la sécurité civile pour les membres du personnel administratif des zones de secours. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 5 décembre 2014 portant exécution de l'article 207 de la loi du 15 mai 2007Documents pertinents retrouvés type loi prom. 15/05/2007 pub. 31/07/2007 numac 2007000663 source service public federal interieur Loi relative à la sécurité civile type loi prom. 15/05/2007 pub. 29/05/2007 numac 2007003270 source service public federal finances Loi portant confirmation de l'arrêté royal du 20 décembre 2006 relatif à la contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et d'installation de la commission des jeux de hasard due par les titulaires de licences de classe A, B, C et E pour l'année civile 2007 fermer relatif à la sécurité civile pour les membres du personnel administratif des zones de secours (Moniteur belge du 20 janvier 2015).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 5. DEZEMBER 2014 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 207 des Gesetzes vom 15.Mai 2007 über die zivile Sicherheit für die Mitglieder des Verwaltungspersonals der Hilfeleistungszonen PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des Artikels 207;

Aufgrund der Beteiligung der Regionen;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 17. April 2014;

Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 3. Juni 2014;

Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 2014/13 des Ausschusses der provinzialen und lokalen öffentlichen Dienste vom 23. Juli 2014;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 56.730/2 des Staatsrates vom 12. November 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Auf Vorschlag des Ministers des Innern Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Vorliegender Erlass findet Anwendung auf die in Artikel 105 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit erwähnten Mitglieder des Verwaltungspersonals.

Art. 2 - Das Personalmitglied, das von der in Artikel 207 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 erwähnten Möglichkeit Gebrauch macht, kann eine von beiden oder beide Möglichkeiten wählen: 1. Es kommt individuell weiterhin in den Genuss der bisher auf das Mitglied anwendbaren Verordnungsbestimmungen in Sachen Besoldung und soziale Vorteile, solange diese Situation andauert.2. Es behält seine derzeitige Urlaubsregelung gemäß dem kommunalen Statut, das am 31.Dezember 2014 auf dieses Personalmitglied Anwendung findet, individuell bei, solange diese Situation andauert.

Die in Absatz 1 Nr. 2 erwähnte Urlaubsregelung umfasst die Anzahl Jahresurlaubstage, die Anzahl Feiertage, eventuelle zusätzliche Tage und die altersbedingte Erhöhung der Jahresurlaubstage.

Nicht einbegriffen in die in Absatz 2 erwähnte Anzahl Jahresurlaubstage sind die Ausgleichsurlaubstage, die dem Personalmitglied gewährt werden, damit es sich in Einklang mit dem Arbeitsstundenplan bringt.

Der außergewöhnliche oder umstandsbedingte Urlaub für kranke Kinder oder andere Personen, die am selben Wohnsitz zusammenleben, kann dem Personalmitglied, auf das die in Absatz 1 Nr. 2 vorgesehene Maßnahme Anwendung findet, nicht gewährt werden, wenn dieser außergewöhnliche Urlaub in den in Absatz 3 vorgesehenen Jahresurlaubstagen einbegriffen ist.

Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2015 in Kraft.

In Abweichung von Absatz 1 tritt vorliegender Erlass für die in Artikel 220 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 15. Mai 2007 vorgesehenen vorläufigen Zonen an dem vom Rat bestimmten Datum, an dem die Feuerwehrdienste in die Zone integriert werden, und spätestens am 1.

Januar 2016 in Kraft.

Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 5. Dezember 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister des Innern J. JAMBON

^