Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 10 février 1998
publié le 08 avril 1998

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 juillet 1997 modifiant l'arrêté royal du 18 août 1964 relatif à la mise en vigueur et à l'exécution des lois relatives au registre du commerce, coordonnées le 20 juillet 1964

source
ministere de l'interieur
numac
1998000068
pub.
08/04/1998
prom.
10/02/1998
ELI
eli/arrete/1998/02/10/1998000068/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

10 FEVRIER 1998. Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 juillet 1997 modifiant l'arrêté royal du 18 août 1964 relatif à la mise en vigueur et à l'exécution des lois relatives au registre du commerce, coordonnées le 20 juillet 1964


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 juillet 1997 modifiant l'arrêté royal du 18 août 1964 relatif à la mise en vigueur et à l'exécution des lois relatives au registre du commerce, coordonnées le 20 juillet 1964, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 juillet 1997 modifiant l'arrêté royal du 18 août 1964 relatif à la mise en vigueur et à l'exécution des lois relatives au registre du commerce, coordonnées le 20 juillet 1964.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 10 février 1998.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, J. VANDE LANOTTE

Annexe MINISTERIUM DER JUSTIZ 14. JULI 1997 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 18.August 1964 über die Inkraftsetzung und die Ausführung der am 20. Juli 1964 koordinierten Gesetze über das Handelsregister ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund der am 20. Juli 1964 koordinierten Gesetze über das Handelsregister, abgeändert durch die Gesetze vom 8. April 1965 und 10. Oktober 1967, durch den Königlichen Erlass Nr.56 vom 10. November 1967, durch die Gesetze vom 1. April 1969, 30. Juni 1969, 6. März 1973, 8. Juli 1975, 14. Juli 1976, 4. August 1978 und 10. März 1983, durch den Königlichen Erlass Nr. 506 vom 31. Dezember 1986, durch die Gesetze vom 12. Juli 1989, 19. Januar 1990, 29. Dezember 1990 und 13.

April 1995;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. August 1964 über die Inkraftsetzung und die Ausführung der am 20. Juli 1964 koordinierten Gesetze über das Handelsregister, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 15. Dezember 1965, durch das Gesetz vom 10. Oktober 1967 und durch die Königlichen Erlasse vom 16. Dezember 1968, 25. September 1969, 23. September 1975 und 18. Januar 1995;

Aufgrund der Stellungnahme des Comform-Ausschusses vom 23. Juni 1992;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;

Aufgrund der Dringlichkeit;

In der Erwägung, dass: - seit dem 4. März 1995 den Kanzleien der Handelsgerichte durch Artikel 3 des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 18. August 1964, abgeändert durch den vorerwähnten Königlichen Erlass vom 18. Januar 1995, ermöglicht wird, die Formulare in bezug auf das Handelsregister über Computer auszudrucken, insbesondere um die Kodierung der darin angegebenen Daten zu erleichtern; - seit dem 1. Januar 1997 alle Kanzleien über die zu diesem Zweck erforderliche EDV-Anlage verfügen; - es unerlässlich ist, die Formularmuster, insbesondere diejenigen, die für die in Artikel 3 des vorerwähnten Erlasses vorgesehenen Anträge auf Abänderung der Eintragung bestimmt sind, im Hinblick auf ihre computergestützte Verarbeitung zu modernisieren; - dieser Erlass deshalb dringend ergehen muss;

In der Erwägung, dass es unerlässlich ist, bei dieser Gelegenheit die Angaben fortzuschreiben, die in den obenerwähnten Formularen, deren Muster zuletzt in der Anlage zum Königlichen Erlass vom 23. September 1975 veröffentlicht worden ist, verlangt werden;

In der Erwägung, dass diese Angaben in Übereinstimmung gebracht werden müssen mit den Abänderungen der Gesetze über das Handelsregister, angebracht durch die Gesetze vom 12. Juli 1989 zur Festlegung verschiedener Massnahmen zur Anwendung der Verordnung (EWG) Nr. 2137/85 des Rates vom 25. Juli 1985 über die Schaffung einer europäischen wirtschaftlichen Interessenvereinigung, vom 19. Januar 1990 zur Herabsetzung der zivilrechtlichen Volljährigkeit auf achtzehn Jahre und vom 13. April 1995 zur Abänderung der am 30. November 1935 koordinierten Gesetze über die Handelsgesellschaften;

In der Erwägung, dass das Zentrum für Datenverarbeitung des Ministeriums der Justiz den Kanzleien technische Vorschriften zur Verfügung stellen kann, damit diese die von Drittpersonen vorher auf Computer ausgefüllten Formulare ausdrucken können;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1. Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 18. August 1964 über die Inkraftsetzung und die Ausführung der am 20. Juli 1964 koordinierten Gesetze über das Handelsregister wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « Artikel 3 - Anträge auf Eintragung und Anträge auf Abänderung der Eintragung werden mit Formular IA, IB, IIA, IIB, Anlage A oder B zu Formular IA oder IB, Anlage C oder D zu Formular IB oder IIB und Anlage E zu Formular IA oder IIA gestellt.

Anträge auf Streichung der Eintragung werden mit Formular III gestellt.

Die Formulare, deren Muster vorliegendem Erlass beiliegen, werden den Betreffenden in der Kanzlei der Handelsgerichte zur Verfügung gehalten. Die Formulare können ebenfalls in der Kanzlei der Handelsgerichte gemäss den technischen Vorschriften des Zentrums für Datenverarbeitung des Ministeriums der Justiz über Computer ausgedruckt werden. Jede Seite der so erstellten Unterlagen muss vom Unterzeichneten abgezeichnet und vom Greffier mit einem Sichtvermerk versehen werden. »

Art. 2.Formular IA, IB, IIA, IIB, Anlage A oder B zu Formular IA oder IB, Anlage C oder D zu Formular IB oder IIB, Formular III, Zusatzformular IV, Anlage E zu Formular IA oder IIA und Formular V, deren Muster demselben Erlass beiliegen, werden durch die Formulare und Anlagen, die vorliegendem Erlass beiliegen, ersetzt.

Die vor Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses verwendeten Muster dürfen jedoch bis zum 31. Dezember 1997 verwendet werden.

Art. 3.Vorliegender Erlass tritt am 1. November 1997 in Kraft.

Art. 4.Unser Minister der Justiz ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 14. Juli 1997 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Justiz S. DE CLERCK [Die deutsche Fassung der Formulare ist im Belgischen Staatsblatt vom 3. September 1997, S.22562 bis S. 22582, veröffentlicht worden.] Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 février 1998.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, J. VANDE LANOTTE

^