Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 10 septembre 2010
publié le 18 octobre 2010

Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés fixant les modalités de notification de la prise d'effet de la fusion transfrontalière auprès du registre étranger

source
service public federal justice
numac
2010009849
pub.
18/10/2010
prom.
10/09/2010
ELI
eli/arrete/2010/09/10/2010009849/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
liens
Conseil d'État (chrono)
Document Qrcode

10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés fixant les modalités de notification de la prise d'effet de la fusion transfrontalière auprès du registre étranger


RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté soumis à Votre signature vise l'exécution de l'article 772/14, alinéa 3, du Code des sociétés. Conformément à cet article, le Roi arrête les modalités de notification de l'inscription au registre des personnes morales de la société issue de la fusion transfrontalière auprès du registre étranger où la société étrangère a déposé ses actes.

En Belgique, les tâches du registre sont effectuées par le greffe.

Pour le dépôt électronique des actes authentiques, ces tâches sont reprises par le notaire instrumentant.

J'ai l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté, le très respectueux et très fidèle serviteur, Le Ministre de la Justice, S. DE CLERCK

10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés fixant les modalités de notification de la prise d'effet de la fusion transfrontalière auprès du registre étranger ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu le Code des sociétés, l'article 772/14, alinéa 3, inséré par l'article 77 de la loi du 8 juin 2008Documents pertinents retrouvés type loi prom. 08/06/2008 pub. 16/06/2008 numac 2008202046 source service public federal chancellerie du premier ministre Loi portant des dispositions diverses (1) fermer portant des dispositions diverses (I);

Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés;

Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 octobre 2009;

Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 janvier 2010;

Vu l'avis 47/925/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 mars 2010, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;

Sur la proposition du Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement l'article 13 de la Directive 2005/56/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2005 sur les fusions transfrontalières des sociétés de capitaux.

Art. 2.Dans le livre I de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés, il est inséré un article 21bis rédigé come suit : «

Art. 21bis.Le greffe du tribunal de commerce notifie au registre étranger l'inscription dans le registre des personnes morales, répertoire de la Banque-Carrefour des Entreprises, de la société issue de la fusion transfrontalière, selon le formulaire III dont le modèle est annexé au présent arrêté et qui est tenue à la disposition des intéressés sur le site Internet du Moniteur belge ou sous forme imprimée au greffe des tribunaux de commerce.

En cas de dépôt électronique par le notaire instrumentant, l'obligation mentionnée dans le premier alinéa est exécutée par celui-ci. »

Art. 3.A l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés, est ajoutée une annexe qui est jointe en annexe au présent arrêté.

Art. 4.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de la Justice, S. DE CLERCK

Annexe à l'arrêté royal du 10 septembre 2010 modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés fixant les modalités de notification de la prise d'effet de la fusion transfrontalière auprès du registre étranger

FORMULIER III TER KENNISGEVING VAN DE REGISTERINSCHRIJVING VAN DE UIT DE GRENSOVERSCHRIJDENDE FUSIE ONTSTANE VENNOOTSCHAP

De griffie van de rechtbank van koophandel/Notaris, [adres]


geeft hierbij kennis aan

[naam en adres van het voormalige register/de voormalige bevoegde autoriteit]


dat de volgende uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap in het register is ingeschreven :

1° Ondernemingsnr.:

2° Benaming

(voluit) :

(verkort) :

Evt.Letterwoord :

3° Rechtsvorm (voluit) :

4° Zetel : straat :

Nr.:

Bus :

Postcode :

Gemeente :

Land :

Overeenkomstig Richtlijn 2005/56/EG van 26 oktober 2005 betreffende grensoverschrijdende fusies van kapitaalvennootschappen dient bij ontvangst van deze kennisgeving de inschrijving van de volgende vennootschap in haar voormalige register te worden doorgehaald :

1° Ondernemingsnr.:

2° Benaming

(voluit) :

(verkort) :

Evt.Letterwoord :

3° Rechtsvorm (voluit) :

4° Zetel : straat :

Nr.:

Bus :

Postcode :

Gemeente :

Land :

Overeenkomstig Richtlijn 2005/56/EG van 26 oktober 2005 betreffende grensoverschrijdende fusies van kapitaalvennootschappen dient bij ontvangst van deze kennisgeving de inschrijving van de volgende vennootschap in haar voormalige register te worden doorgehaald :

1° Ondernemingsnr.:

2° Benaming

(voluit) :

(verkort) :

Evt.Letterwoord :

3° Rechtsvorm (voluit) :

4° Zetel : straat :

Nr.:

Bus :

Postcode :

Gemeente :

Land :

Gedaan te ...

De griffier/notaris


FORMULAIRE III DE NOTIFICATION CONCERNANT L'ENREGISTREMENT DE LA SOCIETE ISSUE DE LA FUSION TRANSFRONTALIERE

Le greffe du tribunal de commerce/Notaire, [adresse]


informe

[Nom et adresse de l'ancien registre ou de l'ancienne autorité compétente]


que la société issue de la fusion transfrontalière suivante a été enregistrée :

1° Numéro d'entreprise :

2° Dénomination :

(en entier) :

(en abrégé) :

Sigle éventuel :

3° Forme juridique (en entier) :

4° Siège : rue :

N° :

Boîte :

Code postal :

Localité :

Pays :

Conformément à la Directive 2005/56/CE du 26 octobre 2005 sur les fusions transfrontalières des sociétés de capitaux, la société suivante doit être rayée de son ancien registre dès réception de la présente notification :

1° Numéro d'entreprise :

2° Dénomination :

(en entier) :

(en abrégé) :

Sigle éventuel :

3° Forme juridique (en entier) :

4° Siège : rue :

N° :

Boîte :

Code postal :

Localité :

Pays :

Conformément à la Directive 2005/56/CE du 26 octobre 2005 sur les fusions transfrontalières des sociétés de capitaux, la société suivante doit être rayée de son ancien registre dès réception de la présente notification :

1° Numéro d'entreprise :

2° Dénomination :

(en entier) :

(en abrégé) :

Sigle éventuel :

3° Forme juridique (en entier) :

4° Siège : rue :

N° :

Boîte :

Code postal :

Localité :

Pays :

Fait à ...

Le greffier/notaire


NOTIFICATION FORM III CONCERNING THE REGISTRATION OF THE COMPANY RESULTING FROM THE CROSS-BORDER MERGER

The register of the tribunal of commerce/Notary, [address]

hereby informs

[Name and address of the former register/competent authority]

that the company resulting from the cross-border merger has been registered :

1° Company number :

2° Name

(in full) :

(shortened) :

possible acronym :

3° Legal form (in full) :

4° Head office : street :

No.:

Box :

Postcode :

Town :

Country :

In accordance with Directive 2005/56/EC of 26 October 2005 on cross-border mergers of limited liability companies, the following company is to be removed from its register on receipt of this notification :

1° Company number :

2° Name

(in full) :

(shortened) :

possible acronym :

3° Legal form (in full) :

4° Head office : street :

No.:

Box :

Postcode :

Town :

Country :

In accordance with Directive 2005/56/EC of 26 October 2005 on cross-border mergers of limited liability companies, the following company is to be removed from its register on receipt of this notification :

1° Company number :

2° Name

(in full) :

(shortened) :

possible acronym :

3° Legal form (in full) :

4° Head office : street :

No.:

Box :

Postcode :

Town :

Country :

Done at...

The registrar/notary


MELDEFORMULAR III FÜR DIE REGISTRIERUNG DER VERLEGUNG DES EINGETRAGENEN SITZES EINER GRENZÜBERSCHREITENDEN VERSCHMELZUNG HERVORGEHENDE GESELLSCHAFT

Das Register des Handelsgerichts/Der Notar, [Anschrift]

unterrichtet hiermit

[Name und Anschrift des alten Registers/der zuständigen Behörde]


dass der grenzüberschreitenden Verschmelzung hervorgehende Gesellschaft in das Register aufgenommen wurde:

1° Unternehmensnummer:

2° Gesellschaftsname

(ausgeschrieben):

(abgekürzt):

evtl.Kürzel:

3° Rechtsform (ausgeschrieben):

4° Sitz: Strasse:

Nr.:

Briefkasten:

Postleitzahl::

Gemeinde

Land:

Im Einklang mit die Richtlinie 2005/56/EG vom 26. Oktober 2005 über die Verschmelzung von Kapitalgesellschaften aus verschiedenen Mitgliedstaaten wird die folgende Gesellschaft aus ihrem alten Register nach Erhalt dieser Meldung gestrichen:

1° Unternehmensnummer:

2° Gesellschaftsname

(ausgeschrieben):

(abgekürzt):

evtl.Kürzel:

3° Rechtsform (ausgeschrieben):

4° Sitz: Strasse:

Nr.:

Briefkasten:

Postleitzahl::

Gemeinde

Land:

Im Einklang mit die Richtlinie 2005/56/EG vom 26. Oktober 2005 über die Verschmelzung von Kapitalgesellschaften aus verschiedenen Mitgliedstaaten wird die folgende Gesellschaft aus ihrem alten Register nach Erhalt dieser Meldung gestrichen:

1° Unternehmensnummer:

2° Gesellschaftsname

(ausgeschrieben):

(abgekürzt):

evtl.Kürzel:

3° Rechtsform (ausgeschrieben):

4° Sitz: Strasse:

Nr.:

Briefkasten:

Postleitzahl:

Gemeinde

Land:


Geschehen zu.................. am...

Der Kanzleileiter/Notar


Vu pour être annexé à notre arrêté du 10 septembre 2010 modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés fixant les modalités de notification de la prise d'effet de la fusion transfrontalière auprès du registre étranger.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de la Justice, S. DE CLERCK

^