Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 18 mai 2000
publié le 02 août 2000

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 19 septembre 1999 modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins

source
ministere de l'interieur
numac
2000000380
pub.
02/08/2000
prom.
18/05/2000
ELI
eli/arrete/2000/05/18/2000000380/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

18 MAI 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 19 septembre 1999 modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 19 septembre 1999 modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 19 septembre 1999 modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 18 mai 2000.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

Annexe MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT 19. SEPTEMBER 1999 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 8.August 1997 über die Identifizierung, die Registrierung und die Modalitäten für die Anwendung der epidemiologischen Überwachung von Rindern ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6.

August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und 5. Februar 1999; Aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 3508/92 zur Einführung eines integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems für bestimmte gemeinschaftliche Beihilferegelungen, zuletzt abgeändert durch die Verordnung (EG) Nr. 820/97;

Aufgrund der Verordnung 820/97/EWG des Rates vom 21. April 1997 zur Einführung eines Systems zur Kennzeichnung und Registrierung von Rindern und über die Etikettierung von Rindfleisch und Rindfleischerzeugnissen;

Aufgrund der Verordnung (EG) 2629/97 der Kommission vom 29. Dezember 1997 und ihre Änderungen mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 820/97 des Rates im Hinblick auf Ohrmarken, Bestandsregister und Pässe im Rahmen des Systems zur Kennzeichnung und Registrierung von Rindern;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April 1995 und 4. August 1996;

Aufgrund der Dringlichkeit;

In der Erwägung, dass eine zügige und präzise Rückverfolgung des Ursprungs von Rindern erforderlich ist, um den Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier zu verbessern und eine Kontrolle der Beihilferegelungen zu ermöglichen, und dass jedes Rind seine Ohrmarken lebenslang behalten muss und somit das Vertrauen der Verbraucher in die Qualität von Rindfleisch und Fleischerzeugnissen gestärkt wird;

In der Erwägung, dass zur Anerkennung der Betriebsfähigkeit der Datenbank durch die Kommission der Europäischen Union die Vorschriften über die Angaben auf der offiziellen Ohrmarke sofort abgeändert werden müssen, Auf Vorschlag Unseres Ministers der Landwirtschaft und des Mittelstands Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Die Artikel 8 und 9 des Königlichen Erlasses vom 8. August 1997 über die Identifizierung, die Registrierung und die Modalitäten für die Anwendung der epidemiologischen Überwachung von Rindern werden durch folgende Bestimmungen ersetzt: « Art. 8 - Jede amtliche Nummer wird einem Verantwortlichen, dessen Bestand im Sanitel registriert ist, durch die Vereinigung zugeteilt und setzt sich aus einer Nummer mit 9 Zahlen zusammen, denen die Buchstaben BE voranstehen. Diese Nummer wird während der gesamten Lebensdauer des Rindes beibehalten.

Art. 9 - Um vom Minister zugelassen zu werden, muss die Ohrmarke, deren Muster in Anlage zu vorliegendem Erlass wiedergegeben ist, folgenden Bedingungen entsprechen: 1. Sie muss hergestellt sein aus festem, haltbarem, lachsfarbenem Kunststoff, der dem Tier keine Beschwerden verursacht.2. Sie muss folgende Masse haben: - Höhe: höchstens 55 mm für die Plättchen mit Dorn- und Lochteil, - Breite: höchstens 65 mm für die Plättchen mit Dorn- und Lochteil.3. Sie muss die Kennbuchstaben « SVD » tragen, gefolgt von der Zulassungsnummer, eingegossen in die Masse der Plättchen mit Dorn- und Lochteil.4. Falls die Ohrmarke verlorengeht, wird jedes Plättchen der neuen Ohrmarke die Neukennzeichnungsnummer tragen, die in römischen Ziffern in der Miniaturform einer Ohrmarke angegeben ist;diese kann gegebenenfalls die Angaben in bezug auf die Zulassung der Ohrmarke überlappen. 5. Sie muss auf den Plättchen mit Dorn- und Lochteil folgende Aufschriften tragen: erste Zeile: den Iso-Landeskode, die Prüfziffer der amtlichen Nummer und die vier ersten Zahlen der amtlichen Nummer, zweite Zeile: den Strichkode des numerischen Typs 128, der den numerischen Iso-Kode Belgiens, nämlich 056, gefolgt von den 9 Zahlen der amtlichen Nummer, enthält, dritte Zeile: die vier letzten Zahlen der amtlichen Nummer. Ihre Höhe beträgt zwischen 20 und 25 mm und die Strichbreite zwischen 2 und 5 mm. 6. Die Zahlen und der Strichkode müssen leicht lesbar sein.7. Die Befestigung der Ohrmarke am Ohr des Tieres muss dauerhaft sein.8. Sie muss so beschaffen sein, dass ihre Entfernung oder Wiederanbringung deutliche Beschädigungsspuren hinterlässt.» Art. 2 - Die Anlage zu dem in Artikel 1 erwähnten Königlichen Erlass vom 8. August 1997 wird durch die Anlage zum vorliegenden Erlass ersetzt.

Art. 3 - Während einer Übergangsperiode können die Ohrmarken, die dem in Artikel 1 erwähnten Königlichen Erlass vom 8. August 1997 entsprechen, bis zum 31. Dezember 1999 angebracht werden.

Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.

Art. 5 - Unser Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 19. September 1999 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands J. GABRIELS Anlage zum Königlichen Erlass vom 19. September 1999 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 8. August 1997 über die Identifizierung, die Registrierung und die Modalitäten für die Anwendung der epidemiologischen Überwachung von Rindern Muster der Ohrmarke Pour la consultation du tableau, voir image Gesehen, um Unserem Erlass vom 19. September 1999 beigefügt zu werden ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands J. GABRIELS Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 mai 2000.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

^