Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 26 mai 2002
publié le 07 septembre 2002

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions complémentaires

source
ministere de l'interieur
numac
2002000383
pub.
07/09/2002
prom.
26/05/2002
ELI
eli/arrete/2002/05/26/2002000383/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

26 MAI 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions complémentaires


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions complémentaires, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions complémentaires.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 26 mai 2002.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

Annexe MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT 16. NOVEMBER 2001 - Königlicher Erlass zur Übertragung zusätzlicher Aufgaben an die Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 4. Februar 2000 über die Schaffung der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette, abgeändert durch das Gesetz vom 13. Juli 2001, insbesondere des Artikels 4 § 6;

Aufgrund der Konzertierung mit den Regionalregierungen vom 26. Oktober 2001;

Aufgrund der Stellungnahme des Wissenschaftlichen Ausschusses der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette vom 10. Juli 2001;

Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 2. Juli 2001;

Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 4. Juli 2001;

Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Notwendigkeit, die zusätzlichen Aufgaben der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette unverzüglich festzulegen, um Kohärenz, Homogenität und Effizienz ihrer Kontrollaufgaben zu gewährleisten, damit sie voll einsatzfähig wird, sobald das zur Ausführung ihrer Aufgaben erforderliche Personal ihr zur Verfügung gestellt wird;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 32.043/1/V des Staatsrates vom 26. Juli 2001, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der am 12.

Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom 4. August 1996;

Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Umwelt und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses ist zu verstehen unter: 1. Agentur: die Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette, 2.Gesetz vom 4. Februar 2000: das Gesetz vom 4. Februar 2000 über die Schaffung der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette.

Art. 2 - Neben den Aufgaben zum Schutze der Gesundheit der Verbraucher, die unmittelbar mit der Sicherheit der Nahrungsmittelkette und der Qualität der Nahrungsmittel in Zusammenhang stehen, werden der Agentur die anderen in folgenden Gesetzen erwähnten Befugnisse mit Bezug auf die Kontrolle übertragen: a) Gesetz vom 11.Juli 1969 über die Pestizide und die Rohstoffe für die Landwirtschaft, den Gartenbau, die Forstwirtschaft und die Viehzucht mit Ausnahme einerseits der Aufgaben mit Bezug auf die Qualitätskontrollen in Zusammenhang mit dem Handel mit Saatgut, Kartoffel- oder Gemüsepflanzgut, Futterpflanzen, Waldpflanzen, Obstpflanzen und Zierpflanzen oder anderem Vermehrungsmaterial und andererseits der Eintragungen in die Rassenkataloge, b) Gesetz vom 2.April 1971 über die Bekämpfung der Schadorganismen von Pflanzen und Pflanzenerzeugnissen, c) Gesetz vom 28.März 1975 über den Handel mit Erzeugnissen der Landwirtschaft, des Gartenbaus und der Seefischerei, was Normen für Qualität, Zusammensetzung, Etikettierung, Rückverfolgbarkeit und Zulassung der Anbieter betrifft, mit folgenden Ausnahmen: 1. für den Sektor der Pflanzen und Pflanzenerzeugnisse: Kontrollaufgaben mit Bezug auf einerseits Produktionsverfahren und Qualitätszeichen und andererseits Verarbeitung von Non-food-Erzeugnissen in Ausführung der Gemeinsamen Agrarpolitik, 2.für den Sektor der Tiere und tierischen Erzeugnisse: Kontrollaufgaben mit Bezug auf Produktionsverfahren und Haltungsformen, Qualitätszeichen, AA-Milch, Preisbildung für Rohmilch und ihre Zusammensetzung im Verhältnis zu dieser Preisbildung und Klassifizierung der Tierköper, d) das Gesetz vom 24.März 1987 über die Tiergesundheit, e) das Gesetz vom 28.August 1991 über die Ausübung der Veterinärmedizin, f) das Gesetz vom 24.Januar 1977 über den Schutz der Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer Waren, sofern diese Kontrollen Lebensmittel und Stoffe, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen Können, betreffen oder an den in Artikel 4 § 3 Nr. 2 des Gesetzes vom 4. Februar 2000 erwähnten Stätten durchgeführt werden.

Art. 3 - Auf der Grundlage eines Protokolls mit den Zahlstellen kann die Agentur die Kontrollen in Bezug auf Beteiligungen und Unterstützungen der Europäischen Union für die Produkte durchführen, die in den in Artikel 5 des Gesetzes vom 4. Februar 2000 genannten Gesetzen erwähnt sind.

Art. 4 - Unser Minister der Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 16. November 2001 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Umwelt Frau M. AELVOET Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 mai 2002.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

^