Etaamb.openjustice.be
Circulaire du 25 juillet 2008
publié le 15 janvier 2009

Circulaire modifiant la circulaire du 23 avril 2004 relative à la fiche "mineur étranger non accompagné". - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2008001048
pub.
15/01/2009
prom.
25/07/2008
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


25 JUILLET 2008. - Circulaire modifiant la circulaire du 23 avril 2004Documents pertinents retrouvés type circulaire prom. 23/04/2004 pub. 16/09/2004 numac 2004000463 source service public federal interieur Office des Etrangers. - Circulaire relative à la fiche « mineur étranger non accompagné ». - Traduction allemande fermer relative à la fiche "mineur étranger non accompagné". - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la circulaire du Ministre de l'Intérieur du 25 juillet 2008 modifiant la circulaire du 23 avril 2004Documents pertinents retrouvés type circulaire prom. 23/04/2004 pub. 16/09/2004 numac 2004000463 source service public federal interieur Office des Etrangers. - Circulaire relative à la fiche « mineur étranger non accompagné ». - Traduction allemande fermer relative à la fiche "mineur étranger non accompagné" (Moniteur belge du 13 août 2008).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 25. JULI 2008 - Rundschreiben zur Abänderung des Rundschreibens vom 23.April 2004 über die Karte "Unbegleiteter minderjähriger Ausländer" Vorliegendes Rundschreiben ändert das Rundschreiben vom 23. April 2004 über die Karte "Unbegleiteter minderjähriger Ausländer" (Belgisches Staatsblatt vom 30. April 2004, deutsche Übersetzung Belgisches Staatsblatt vom 16. September 2004) ab.

Vorliegendes Rundschreiben zielt darauf ab: 1. die verwendete Terminologie derjenigen des am 1.Juni 2007 in Kraft getretenen Gesetzes vom 15. September 2006 zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern (Belgisches Staatsblatt vom 6. Oktober 2006, deutsche Übersetzung Belgisches Staatsblatt vom 1. Juni 2007) anzupassen, 2. die Karte "Unbegleiteter minderjähriger Ausländer" im Hinblick auf eine bessere Lesbarkeit durch ein neues Formblatt zu ersetzen, 3.die primären Akteure darauf hinzuweisen, wie wichtig es ist, Hinweise (Sachverhalte), die vermuten lassen, dass die Person Opfer von Menschenhandel oder von bestimmten schwereren Formen von Menschenschmuggel sein könnte, und Zweifel an der angegebenen Minderjährigkeit anzugeben, und somit der Verwundbarkeit des Minderjährigen Rechnung zu tragen.

In Punkt I Buchstabe a) in Bezug auf die Begriffsbestimmung des unbegleiteten minderjährigen Ausländers werden im fünften Gedankenstrich die Wörter "die Anerkennung als Flüchtling beantragt haben" durch die Wörter "einen Asylantrag eingereicht haben" ersetzt.

Punkt III in Bezug auf die Zusammenarbeit zwischen den Polizeidiensten, dem Ausländeramt und dem Vormundschaftsdienst wird wie folgt abgeändert: - In Absatz 4 in Bezug auf das Formblatt "Unbegleiteter minderjähriger Ausländer" werden die Wörter "(siehe Anlage) auszufüllen" durch die Wörter "auszufüllen, deren neues Muster beigefügt ist" ersetzt. - In Absatz 5 werden die Wörter "in Rubrik 7 [sic, zu lesen ist: Rubrik 8] auf der Karte anzugeben, ob Zweifel in Bezug auf die angegebene Minderjährigkeit bestehen" durch die Wörter "die Rubrik "Zweifel in Zusammenhang mit der erwähnten Minderjährigkeit" auszufüllen und den Grund für den Zweifel näher anzugeben" ersetzt.

In Absatz 7 zweiter Gedankenstrich sind nach den Wörtern "ein Foto des UMA zu machen" die Wörter ", seine Fingerabdrücke abzunehmen, um seine Identität bestimmen zu können," hinzuzufügen.

Punkt IV in Bezug auf die praktischen Bestimmungen wird wie folgt ersetzt: "Ein unausgefülltes Exemplar dieses Formblatts ist beim Bereitschaftsdienst, beim Büro C oder beim Dienst Grenzinspektion des Ausländeramtes erhältlich.

Das Formblatt, dessen Muster beigefügt ist, ist per E-Mail mit einer Kopie der Identitäts- und/oder Aufenthaltsdokumente und einem Foto des Betreffenden zu übermitteln an: 1. den Vormundschaftsdienst: boulevard de Waterloo/Waterloolaan 115, 1000 Brüssel, Tel.: 078-15 43 24, E-Mail (1): tutelles@just.fgov.be, 2. das Ausländeramt: chaussée d'Anvers/Antwerpsesteenweg 59B, 1000 Brüssel, E-Mail (2): minfiche@dofi.fgov.be." Brüssel, den 25. Juli 2008 Der Vizepremierminister und Minister des Innern P. DEWAEL Die Ministerin der Migrations- und Asylpolitik A. TURTELBOOM _______ Fussnoten (1) Bei einem technischen Problem kann das Formblatt per Fax an folgende Nummer übermittelt werden: 02-542 70 83.(2) Bei einem technischen Problem kann das Formblatt per Fax an folgende Nummer übermittelt werden: 02-274 66 37. Pour la consultation du tableau, voir image

^