Loi du 10 avril 1995
publié le 17 avril 2013
66 jours pour sauver la justice / 66 dagen om justitie te redden

Loi relative à la redistribution du travail dans le secteur public. - Traduction allemande de dispositions modificatives

source
service public federal interieur
numac
2013000222
pub.
17/04/2013
prom.
10/04/1995
moniteur
http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?language=fr&c(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


10 AVRIL 1995. - Loi relative à la redistribution du travail dans le secteur public. - Traduction allemande de dispositions modificatives


Les textes figurant respectivement aux annexes 1re à 3 constituent la traduction en langue allemande : - des articles 1er et 2 de l' arrêté royal du 19 décembre 2008Documents pertinents retrouvés type arrêté royal prom. 19/12/2008 pub. 24/12/2008 numac 2008002163 source service public federal personnel et organisation Arrêté royal pris en exécution de l'article 27, § 3, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public fermer pris en exécution de l'article 27, § 3, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public (Moniteur belge du 24 décembre 2008); - des articles 1er et 2 de l' arrêté royal du 4 février 2011Documents pertinents retrouvés type arrêté royal prom. 04/02/2011 pub. 09/02/2011 numac 2011002009 source service public federal personnel et organisation Arrêté royal pris en exécution de l'article 27, § 3, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public fermer pris en exécution de l'article 27, § 3, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public (Moniteur belge du 9 février 2011); - du chapitre IV de la loi du 19 juillet 2012Documents pertinents retrouvés type loi prom. 19/07/2012 pub. 04/03/2013 numac 2013000122 source service public federal interieur Loi relative à la semaine de quatre jours et au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public. - Traduction allemande fermer relative à la semaine de quatre jours et au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le secteur public (Moniteur belge du 6 août 2012).

Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

Anlage 1 FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION 19. DEZEMBER 2008 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 27 § 3 des Gesetzes vom 10.April 1995 über die Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor (...) Artikel 1 - In Artikel 27 § 2 des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor, ersetzt durch das Gesetz vom 3. Dezember 1997 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 14. Dezember 2000, 3. Oktober 2003, 1. Februar 2005, 22.

Februar 2006 und 14. Februar 2008, werden die Wörter "31. Dezember 2008" und die Wörter "1. Januar 2009" jeweils durch die Wörter "31.

Dezember 2010" und die Wörter "1. Januar 2011" ersetzt.

Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2009 in Kraft. (...)

Anlage 2 FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION 4. FEBRUAR 2011 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 27 § 3 des Gesetzes vom 10.April 1995 über die Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor (...) Artikel 1 - In Artikel 27 § 2 des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor, ersetzt durch das Gesetz vom 3. Dezember 1997 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 14. Dezember 2000, 3. Oktober 2003, 1. Februar 2005, 22.

Februar 2006, 14. Februar 2008 und 19. Dezember 2008, werden die Wörter "31. Dezember 2010" und die Wörter "1. Januar 2011" jeweils durch die Wörter "31. Dezember 2011" und die Wörter "1. Januar 2012" ersetzt.

Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2011. (...)

Anlage 3 FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION 19. JULI 2012 - Gesetz über die Viertagewoche und die Halbzeitbeschäftigung ab 50 oder 55 Jahren im öffentlichen Sektor ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: (...) KAPITEL IV - Abänderung des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor Art. 9 - Artikel 26 des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor, abgeändert durch das Gesetz vom 4. Juni 2007, wird aufgehoben.

Art. 10 - Artikel 27 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: 1. Der erste Satz von § 2, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 1.Juni 1999, 14. Dezember 2000, 3. Oktober 2003, 1. Februar 2005, 22. Februar 2006, 14.Februar 2008, 19. Dezember 2008 und 4. Februar 2011, wird durch folgenden Satz ersetzt: « Durch einen im Ministerrat beratenen Erlass kann der König der Anwendung der Artikel 9 § 3, 10quater § 2 und 12 § 1 ein Ende setzen, insofern diese Artikel sich auf die Befreiung von den Arbeitgeberbeiträgen zur sozialen Sicherheit beziehen. » 2. Paragraph 3 wird aufgehoben.3. Ein Paragraph 5 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: « § 5 - Ab dem Datum des Inkrafttretens des Gesetzes vom 19.Juli 2012 über die Viertagewoche und die Halbzeitbeschäftigung ab 50 oder 55 Jahren im öffentlichen Sektor wird die Höchstdauer für die freiwillige Viertagewoche auf 60 Monate festgelegt. Die Zeiträume vor diesem Datum fliessen in diese Höchstdauer nicht ein. » (...) Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2012 ALBERT Von Königs wegen: Der mit dem Öffentlichen Dienst beauftragte Minister S. VANACKERE Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Frau L. ONKELINX Der Staatssekretär für den Öffentlichen Dienst H. BOGAERT Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM

Etaamb propose le contenu du Moniteur Belge trié par date de publication et de promulgation, traité pour le rendre facilement lisible et imprimable, et enrichi par un contexte relationnel.
^