Etaamb.openjustice.be
Loi du 19 décembre 1939
publié le 15 janvier 2015

Loi générale relative aux allocations familiales. - Traduction allemande de dispositions modificatives

source
service public federal interieur
numac
2014000940
pub.
15/01/2015
prom.
19/12/1939
ELI
eli/loi/1939/12/19/2014000940/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


19 DECEMBRE 1939. - Loi générale relative aux allocations familiales. - Traduction allemande de dispositions modificatives


Les textes figurant respectivement aux annexes 1 à 4 constituent la traduction en langue allemande : - des articles 62 et 63 de la loi du 25 avril 2014Documents pertinents retrouvés type loi prom. 25/04/2014 pub. 30/04/2015 numac 2015000209 source service public federal interieur Loi portant des dispositions diverses en matière de sécurité sociale. - Traduction allemande d'extraits type loi prom. 25/04/2014 pub. 20/03/2015 numac 2015000137 source service public federal interieur Loi portant des dispositions diverses en matière de sécurité sociale. - Traduction allemande d'extraits type loi prom. 25/04/2014 pub. 13/01/2015 numac 2014000945 source service public federal interieur Loi portant des dispositions diverses en matière de sécurité sociale. - Traduction allemande d'extraits fermer portant des dispositions diverses en matière de sécurité sociale (Moniteur belge du 6 juin 2014); - de l'article 91 de la loi du 8 mai 2014Documents pertinents retrouvés type loi prom. 08/05/2014 pub. 14/05/2014 numac 2014009238 source service public federal justice Loi portant modification et coordination de diverses lois en matière de Justice fermer portant modification et coordination de diverses lois en matière de Justice (I) (Moniteur belge du 14 mai 2014); - des articles 1, 2 et 10 de la loi du 15 mai 2014Documents pertinents retrouvés type loi prom. 15/05/2014 pub. 24/03/2015 numac 2015000151 source service public federal interieur Loi modifiant diverses lois dans le cadre de l'engagement volontaire militaire. - Traduction allemande d'extraits fermer modifiant diverses lois dans le cadre de l'engagement volontaire militaire (Moniteur belge du 1er août 2014), - des articles 1 et 2 de l'arrêté royal du 29 juin 2014 complétant la liste des affiliés à l'Office national de Sécurité sociale des administrations provinciales et locales, figurant à l'article 32, alinéa 1er, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés (Moniteur belge du 25 juillet 2014, err. du 10 septembre 2014).

Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

Anlage 1

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 25. APRIL 2014 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der sozialen Sicherheit PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: (...) KAPITEL 14 - Anpassungen der Arbeitgeberbeiträge zur sozialen Sicherheit infolge der 6. Staatsreform (...) Art. 62 - Artikel 77 der am 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger wird aufgehoben.

Art. 63 - Vorliegendes Kapitel tritt am 1. Januar 2015 in Kraft. (...) Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 25. April 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Frau L. ONKELINX Die Ministerin der Beschäftigung Frau M. DE CONINCK Die Ministerin der Selbständigen Frau S. LARUELLE Der Staatssekretär für Soziale Angelegenheiten, beauftragt mit Berufsrisiken Ph. COURARD Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM

Anlage 2

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 8. MAI 2014 - Gesetz zur Abänderung und Koordinierung verschiedener Gesetze im Bereich der Justiz (I) PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: (...) KAPITEL 4 - Abänderungen des Gesetzes vom 30. Juli 2013 zur Schaffung eines Familien- und Jugendgerichts (...) Art. 91 - Artikel 264 desselben Gesetzes, der Artikel 69 der am 19.

Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger abändert, wird wie folgt ersetzt: "Art. 264 - Artikel 69 der am 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 17. März 2013, wird wie folgt abgeändert: 1. In § 1 Absatz 5 wird das Wort "Arbeitsgericht" durch das Wort "Familiengericht" ersetzt.2. Paragraph 3 wird wie folgt ersetzt: " § 3 - Wenn es im Interesse des Kindes erforderlich ist, kann je nach Fall der Vater, die Mutter, der/die Adoptierende, der Pflegevormund, der Vormund, der Kurator, der Verwalter oder der Berechtigte gegen die Auszahlung an die in den Paragraphen 1, 2 oder 2bis erwähnte Person gemäß Artikel 572bis Nr.14 des Gerichtsgesetzbuches oder gemäß Artikel 594 Nr. 8 desselben Gesetzbuches Einspruch erheben.

Volljährige Kinder können ebenfalls gegen die Auszahlung an die in § 1 erwähnte Person gemäß Artikel 572bis Nr. 14 desselben Gesetzbuches Einspruch erheben, indem sie ihr Interesse geltend machen." (...) Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 8. Mai 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM

Anlage 3

MINISTERIUM DER LANDESVERTEIDIGUNG 15. MAI 2014 - Gesetz zur Abänderung verschiedener Gesetze im Rahmen des freiwilligen Militärdienstes PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit. Art. 2 - In Artikel 62 § 8 der durch den Königlichen Erlass vom 19.

Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger, eingefügt durch das Gesetz vom 10. Januar 2010, werden die Wörter "des sechsten Kalendermonats nach dem Monat, in dem" durch die Wörter "der achten Kalenderwoche nach der Woche, in der" ersetzt. (...) Art. 10 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.

Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 15. Mai 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Landesverteidigung P. DE CREM Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM

Anlage 4

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 29. JUNI 2014 - Königlicher Erlass zur Ergänzung der in Artikel 32 Absatz 1 der koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger enthaltenen Liste der Mitglieder des Landesamtes für soziale Sicherheit der provinzialen und lokalen Verwaltungen (...) Artikel 1 - In Artikel 32 der koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger, abgeändert durch die Gesetze vom 22. Dezember 1989, 20.Juli 1991, 30. Dezember 1992 und 22. Februar 1998 und durch den Königlichen Erlass vom 18. August 1995, wird Absatz 1 durch eine Nr. 13 mit folgendem Wortlaut ergänzt: "13. die lokalen Polizeikorps, die im Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes erwähnt sind." Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2002. (...)

^