Etaamb.openjustice.be
Loi du 21 juillet 1844
publié le 21 février 2012

Loi générale sur les pensions civiles et ecclésiastiques

source
service public federal interieur
numac
2012200994
pub.
21/02/2012
prom.
21/07/1844
ELI
eli/loi/1844/07/21/2012200994/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


21 JUILLET 1844. - Loi générale sur les pensions civiles et ecclésiastiques


Traduction allemande de dispositions modificatives Les textes figurant respectivement aux annexes 1re et 2 constituent la traduction en langue allemande : - des articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 27 septembre 2009 assimilant les mandats attribués à certains fonctionnaires généraux de la Communauté française à une nomination à titre définitif en matière de pension et prévoyant la prise en considération dans le calcul de la pension de la prime accordée à ces mandataires (Moniteur belge du 22 octobre 2009); - des articles 97 à 100 de la loi du 28 décembre 2011Documents pertinents retrouvés type loi prom. 28/12/2011 pub. 30/12/2011 numac 2011021115 source service public federal chancellerie du premier ministre Loi portant des dispositions diverses type loi prom. 28/12/2011 pub. 30/12/2011 numac 2011021116 source service public federal chancellerie du premier ministre Loi portant des dispositions diverses en matière de justice (1) fermer portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 30 décembre 2011).

Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

Anlage 1 FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 27. SEPTEMBER 2009 - Königlicher Erlass zur Gleichsetzung in Sachen Pension von Mandaten, die bestimmten Generalbeamten der Französischen Gemeinschaft zuerkannt werden, mit einer endgültigen Ernennung und zur Berücksichtigung des diesen Mandatsträgern gewährten Zuschlags bei der Pensionsberechnung (...) Art. 2 - Artikel 8 § 2 Absatz 1 des Allgemeinen Gesetzes vom 21. Juli 1844 über die Zivil- und Kirchenpensionen, eingefügt durch das Gesetz vom 25. Januar 1999 und ergänzt durch das Gesetz vom 30. März 2001 sowie durch die Königlichen Erlasse vom 25. März 2003, 3. April 2003, 7. Mai 2004, 3.Juni 2007 und 20. Dezember 2007, wird wie folgt ergänzt: 1. "55.Zuschlag, der gewährt wird in Anwendung von Artikel 19 des Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 27. März 2003, der eine Mandatsregelung einführt für die Generalbeamten der Dienste der Regierung der Französischen Gemeinschaft, des Hohen Medienrates und der Einrichtungen öffentlichen Interesses, die dem Sektorenausschuss XVII unterstehen," 2. "56.Zuschlag, der gewährt wird in Anwendung von Artikel 27 des Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 1. Dezember 2006, der eine Mandatsregelung einführt für die Generalbeamten der Dienste der Regierung der Französischen Gemeinschaft, des Hohen Medienrates und der Einrichtungen öffentlichen Interesses, die dem Sektorenausschuss XVII unterstehen." Art. 3 - Die Artikel 1, Nr. 1 und 2 Nr. 1 werden mit 1. August 2003 wirksam.

Die Artikel 1, Nr. 2 und 2 Nr. 2 werden mit 1. Februar 2007 wirksam. (...)

Anlage 2 FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS 28. DEZEMBER 2011 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (...) TITEL 8 - Pensionen KAPITEL 1 - Pensionen des öffentlichen Sektors (...) Abschnitt 2 - Anpassung der anwendbaren Verhältnissätze (...) Art. 97 - In das Allgemeine Gesetz vom 21. Juli 1844 über die Zivil- und Kirchenpensionen, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 27. September 2009, wird ein Artikel 24/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 24/1 - § 1 - Wer am 1. Januar 2012 das Alter von fünfundfünfzig Jahren nicht erreicht hat, kann keinen Anspruch auf die auf der Grundlage der Artikel 20 und 21 berechnete Pension erheben. Für Dienste, die diese Personen bis zum 31. Dezember 2011 geleistet haben, haben sie jedoch weiterhin Anspruch auf die in Artikel 24 vorgesehenen vorteilhaften Verhältnissätze von einem Zwanzigstel und einem Dreissigstel. Für die ab dem 1. Januar 2012 geleisteten Dienste werden diese Verhältnissätze durch den Verhältnissatz von einem Achtundvierzigstel ersetzt. § 2 - Der Pensionsbetrag, der gemäss den in § 1 festgelegten Regeln berechnet wird, darf nicht niedriger sein als der Betrag, der sich aus der Berücksichtigung des gesamten geleisteten Kirchendienstes zum Verhältnissatz von einem Achtundvierzigstel ergeben würde." Art. 98 - Artikel 27 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 25. März 1965, wird wie folgt ersetzt: "Art. 27 - Diener anderer Kulte, die ein Gehalt zu Lasten der Staatskasse beziehen und von der zuständigen Kirchenbehörde die Entbindung von ihren Aufgaben erwirkt haben, haben Anspruch auf eine Pension gemäss Kapitel I des vorliegenden Titels.

Für die Anwendung von Artikel 8 wird der Verhältnissatz von einem Sechzigstel jedoch durch den Verhältnissatz von einem Fünfzigstel ersetzt.

Artikel 22 Absatz 3 findet Anwendung auf die gemäss dem vorliegenden Abschnitt gewährten Pensionen." Art. 99 - Die Artikel 28 bis 30 desselben Gesetzes werden aufgehoben.

Art. 100 - Vorliegender Abschnitt tritt am 1. Januar 2012 in Kraft.

Wer am 1. Januar 2012 das Alter von fünfundfünfzig Jahren erreicht hat, hat weiterhin Anspruch auf den vorteilhaften Berechnungsmodus, der am 31. Dezember 2011 auf ihn Anwendung fand. (...) Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 28. Dezember 2011 ALBERT Von Königs wegen: Der Premierminister E. DI RUPO Der Minister der Finanzen, beauftragt mit dem Öffentlichen Dienst S. VANACKERE Für den Minister der Pensionen, abwesend: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM Die Ministerin des Innern Frau J. MILQUET Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Frau L. ONKELINX Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM Für den Minister des Haushalts, abwesend: Die Ministerin des Mittelstands, der K.M.B., der Selbständigen und der Landwirtschaft Frau S. LARUELLE Die Ministerin der Beschäftigung Frau M. DE CONINCK Der Staatssekretär für Umwelt, Energie und Mobilität M. WATHELET Der Staatssekretär für den Öffentlichen Dienst H. BOGAERT Der Staatssekretär für die Bekämpfung des Sozialbetrugs und der Steuerhinterziehung J. CROMBEZ Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM

^