Etaamb.openjustice.be
Loi du 21 novembre 2016
publié le 27 février 2017

Loi visant à favoriser l'intégration des réfugiés reconnus et des personnes bénéficiant de protection subsidiaire dans le cadre du suivi postérieur à la procédure d'asile. Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2017010337
pub.
27/02/2017
prom.
21/11/2016
ELI
eli/loi/2016/11/21/2017010337/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


21 NOVEMBRE 2016. - Loi visant à favoriser l'intégration des réfugiés reconnus et des personnes bénéficiant de protection subsidiaire dans le cadre du suivi postérieur à la procédure d'asile. Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 21 novembre 2016 visant à favoriser l'intégration des refugiés reconnus et des personnes bénéficiant de protection subsidiaire dans le cadre du suivi postérieur à la procédure d'asile (Moniteur belge du 13 décembre 2016).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, ARMUTSBEKÄMPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT 21. NOVEMBER 2016 - Gesetz zur Förderung der Integration der anerkannten Flüchtlinge und der Anspruchsberechtigten von subsidiärem Schutz im Rahmen der Begleitung nach dem Asylverfahren PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit. Art. 2 - In Artikel 5 des Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der Übernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährten Hilfeleistungen wird ein § 2ter mit folgendem Wortlaut eingefügt: " § 2ter - Zwischen dem 1. Januar 2016 und dem 30. November 2016 steht dem öffentlichen Sozialhilfezentrum eine ergänzende Subvention von 10 % des Betrags der gemäß Artikel 11 § 2 vom Staat übernommen finanziellen Sozialhilfe zu für jede Person, die in diesem Zeitraum zum ersten Mal in der Eigenschaft als Anspruchsberechtigter von subsidiärem Schutz im Sinne von Artikel 49/2 des Gesetzes vom 15.

Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern finanzielle Sozialhilfe bezieht." Art. 3 - In das Gesetz vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung wird ein Artikel 43/3 mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 43/3 - § 1 - Für 2016 und 2017 steht dem öffentlichen Sozialhilfezentrum eine ergänzende Subvention von 10 % des subventionierten Betrags des Eingliederungseinkommens zu für jede Person, die 2016 oder 2017 zum ersten Mal in der Eigenschaft als anerkannter Flüchtling im Sinne von Artikel 49 des Gesetzes vom 15.

Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern das Eingliederungseinkommen bezieht. § 2 - Zwischen dem 1. Dezember 2016 und dem 31. Dezember 2017 steht dem öffentlichen Sozialhilfezentrum eine ergänzende Subvention von 10 % des subventionierten Betrags des Eingliederungseinkommens zu für jede Person, die während dieses Zeitraums zum ersten Mal in der Eigenschaft als Anspruchsberechtigter von subsidiärem Schutz im Sinne von Artikel 49/2 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern das Eingliederungseinkommen bezieht." Art. 4 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2016.

Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 21. November 2016 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Sozialen Eingliederung W. BORSUS Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz K. GEENS

^