Etaamb.openjustice.be
Loi du 25 mars 2016
publié le 07 mars 2017

Loi modifiant l'article 442bis du Code pénal. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2017010889
pub.
07/03/2017
prom.
25/03/2016
ELI
eli/loi/2016/03/25/2017010889/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


25 MARS 2016. - Loi modifiant l'article 442bis du Code pénal. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 25 mars 2016 modifiant l'article 442bis du Code pénal (Moniteur belge du 5 avril 2016).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 25. MÄRZ 2016 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 442bis des Strafgesetzbuches PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit. Art. 2 - In Artikel 442bis des Strafgesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 30. Oktober 1998 und abgeändert durch die Gesetze vom 26.

Juni 2000 und 26. November 2011, wird Absatz 3 aufgehoben.

Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 25. März 2016 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Justiz K. GEENS Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz, K. GEENS

^