Etaamb.openjustice.be
Loi du 27 juin 2016
publié le 13 septembre 2016

Loi modifiant la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2016000532
pub.
13/09/2016
prom.
27/06/2016
ELI
eli/loi/2016/06/27/2016000532/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


27 JUIN 2016. - Loi modifiant la loi du 21 décembre 1998Documents pertinents retrouvés type loi prom. 21/12/1998 pub. 03/02/1999 numac 1999000028 source ministere de l'interieur Loi relative à la sécurité lors des matches de football fermer relative à la sécurité lors des matches de football. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 27 juin 2016 modifiant la loi du 21 décembre 1998Documents pertinents retrouvés type loi prom. 21/12/1998 pub. 03/02/1999 numac 1999000028 source ministere de l'interieur Loi relative à la sécurité lors des matches de football fermer relative à la sécurité lors des matches de football (Moniteur belge du 26 juillet 2016).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 27. JUNI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 21.Dezember 1998 über die Sicherheit bei Fußballspielen PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.

Art. 2 - In Artikel 2 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über die Sicherheit bei Fußballspielen, abgeändert durch das Gesetz vom 25.

April 2007, werden in Nr. 2 die Wörter "der zwei höchsten Nationalklassen" durch die Wörter "der zwei ersten Nationalklassen" ersetzt.

Art. 3 - Artikel 19 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom 25. April 2007, wird wie folgt abgeändert: 1. In Absatz 1 werden die Wörter "mindestens eine Mannschaft der dritten Nationalklasse" durch die Wörter "mindestens eine Mannschaft der ersten Amateurklasse" ersetzt.2. In Absatz 3 werden die Wörter "mindestens eine Promotionsmannschaft" durch die Wörter "mindestens eine Mannschaft der zweiten Amateurklasse" ersetzt. Art. 4 - In Artikel 24ter § 1 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom 25. April 2007, werden die Wörter "eines Vereins der ersten, zweiten oder dritten belgischen Nationalklasse" durch die Wörter "eines Klubs der zwei ersten Nationalklassen oder der ersten belgischen Amateurklasse" ersetzt.

Gegeben zu Brüssel, den 27. Juni 2016 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Vizepremierminister und Minister der Sicherheit und des Innern J. JAMBON Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz K. GEENS

^