Loi du 31 juillet 2009
publié le 09 septembre 2009
Informatiser la Justice. Oui, mais comment ?

Loi visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2009000575
pub.
09/09/2009
prom.
31/07/2009
moniteur
http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?language=fr&c(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


31 JUILLET 2009. - Loi visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 31 juillet 2009 visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée (Moniteur belge du 6 août 2009).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN 31. JULI 2009 - Gesetz zur Abänderung des Mehrwertsteuergesetzbuches ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.

Art. 2 - Artikel 44 § 3 Nr. 2 Buchstabe a) des Mehrwertsteuergesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 6. Juli 1994 und abgeändert durch das Programmgesetz vom 27. Dezember 2006, wird durch folgende Bestimmung ergänzt: « - Zurverfügungstellung von naturgemäss unbeweglichen Gütern im Rahmen des Betriebs von Häfen, Wasserstrassen und Flughäfen, ».

Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Trapani, den 31. Juli 2009 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Finanzen D. REYNDERS Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz S. DE CLERCK

Etaamb propose le contenu du Moniteur Belge trié par date de publication et de promulgation, traité pour le rendre facilement lisible et imprimable, et enrichi par un contexte relationnel.
^