Etaamb.openjustice.be
Vacance D'emploi
publié le 10 mars 2005

Emploi vacant de Coordinateur/Coordinatrice du Service de traduction . - Appel aux candidat(e)s Il est porté à la connaissance des fonctionnaires intéressés qu'un emploi de Coordinateur/Coordinatrice du Service de traduction (clas(...) Le Service public fédéral (SPF) Chancellerie du Premier Ministre assiste le Premier Ministre dans l(...)

source
service public federal chancellerie du premier ministre
numac
2005021036
pub.
10/03/2005
prom.
--
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE


Emploi vacant de Coordinateur/Coordinatrice du Service de traduction (classe A3). - Appel aux candidat(e)s Il est porté à la connaissance des fonctionnaires intéressés qu'un emploi de Coordinateur/Coordinatrice du Service de traduction (classe A3) dans le Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre est à conférer. Cet emploi est accessible aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

Le Service public fédéral (SPF) Chancellerie du Premier Ministre assiste le Premier Ministre dans la coordination du travail gouvernemental. Il est responsable de la préparation et de l'exécution des compétences réglementaires du Premier Ministre, plus particulièrement en matière de marchés publics. Il est, en outre, chargé de l'assistance logistique du Premier Ministre et remplit, de plus en plus, le rôle de carrefour entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions, d'une part, et l'Union européenne, d'autre part.

Le Service de traduction est un service de soutien du SPF Chancellerie du Premier Ministre. Ce service est composé de trois traducteurs et de deux traducteurs-interprètes. Ils sont responsables des traductions et de l'interprétation du Conseil des Ministres, du Cabinet restreint, du Comité de Concertation, des organes stratégiques du Premier Ministre, et de son administration.

Conditions de nomination L'emploi est accessible, par mobilité, aux agents de la fonction publique administrative fédérale, qui satisfont aux conditions réglementaires et qui peuvent y prétendre par avancement à la classe supérieure, par changement de SPF, ou par changement de classe de métier.

Conformément aux dispositions de l'article 41 de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 17 septembre 1969, 10 avril 1995 et 4 août 2004, tout agent ayant au moins quatre ans d'ancienneté dans la classe A2 peut être promu au grade susmentionné.

Conformément aux dispositions de l'article 226 de l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de l'Etat, tout agent intégré au 1er décembre 2004 dans la classe A1 ou A2 peut être promu à la classe A3 dès qu'il dispose d'une ancienneté de classe de 6 ans. Cette ancienneté découle de l'ancienneté de classe A1 et A2 ainsi que de l'ancienneté de classe des agents qui équivaut à l'ancienneté de grade atteinte au 1er décembre 2004 dans le grade dont ils étaient titulaires.

Conformément aux dispositions de l'article 75 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, remplacé par l'arrêté royal du 28 octobre 1988 et modifié par les arrêtés royaux des 14 septembre 1994, 31 mars 1995, 22 décembre 2000, 5 septembre 2002, 18 mars 2004 et 4 août 2004, tout agent promu ne peut avoir obtenu la mention « insuffisant » au terme de son évaluation.

Conformément à l'arrêté royal du 20 septembre 2002 fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre, la fonction à pourvoir se situe dans le cadre francophone.

Description de la fonction à exercer Le Coordinateur/la Coordinatrice du Service de traduction à nommer sera notamment chargé(e) des tâches suivantes : - La coordination et la direction des travaux des traducteurs et des traducteurs-interprètes. - L'optimisation des prestations des collaborateurs en leur fournissant des avis et en assurant l'encadrement et le développement individuels. - La traduction de textes au contenu complexe traitant de divers sujets, et ce, vers sa langue maternelle, afin que les collègues puissent bénéficier de textes traduits fiables, précis et univoques en différentes langues. - La révision de textes traduits par les collaborateurs en vue d'augmenter la qualité du travail. - La résolution de problèmes linguistiques en vue de contribuer à l'amélioration du fonctionnement et de la rentabilité de l'administration. - La gestion de la base de données du Service de traduction en vue de garantir l'efficacité des traductions.

Le poste est basé à Bruxelles.

Profil du/de la candidat(e) Le Coordinateur/la Coordinatrice du Service de traduction à nommer disposera des qualités suivantes : - Diplôme universitaire en philologie (romane, germanique,...), en traduction, en interprétation, ainsi qu'une connaissance approfondie du néerlandais et de l'anglais. La connaissance de l'allemand constitue un atout. - Bonne connaissance de MSOffice. - Expérience pertinente en traduction (textes juridiques) et/ou en interprétation. - Expérience pertinente quant à la direction et à la coordination d'un service. - Flexibilité : La Chancellerie est une organisation de taille modeste, étroitement liée au fonctionnement du Gouvernement. La polyvalence et la flexibilité constituent deux exigences majeures auxquelles doivent satisfaire les collaborateurs, et tout particulièrement les collaborateurs du service de traduction. - Sens des responsabilités et esprit d'initiative. - Souci d'obtenir les meilleurs résultats. - Résistance au stress. - Ambition. - Capacité de coaching, de motivation et de formation des collaborateurs.

Vous pouvez obtenir la description et les exigences détaillées relatives à la fonction auprès des services du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR http://www.selor.be.

Dépôt des candidatures Pour poser votre candidature, utilisez le formulaire de candidature pour la mobilité que vous pouvez obtenir auprès de Mme Carol Renquet (mail : carol.renquet@selor.be, tél : 02/788.66.03) et que vous envoyez au SELOR, Service Marché interne, à l'attention de Mme Carol Renquet, boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles, ou par mail. Vous pouvez également poser votre candidature directement sur le site web du SELOR. N'oubliez pas de mentionner le numéro de référence.

Ajoutez à votre candidature un CV détaillé d'où il ressort que vous avez l'expérience requise.

Les candidatures peuvent être déposées jusqu'au 21 mars 2005.

Vous pouvez pour d'éventuelles explications complémentaires contacter M. Christophe Cuche, SPF Chancellerie du Premier Ministre, Service d'encadrement P&O, rue de la Loi 16, à 1000 Bruxelles, tél. 02-501 02 03, e-mail : christophe.cuche@premier.fed.be

^