Etaamb.openjustice.be
Erratum van 17 juli 2008
gepubliceerd op 22 oktober 2010

Decreet tot wijziging van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt. - Erratum

bron
waalse overheidsdienst
numac
2010205496
pub.
22/10/2010
prom.
17/07/2008
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

WAALSE OVERHEIDSDIENST


17 JULI 2008. - Decreet tot wijziging van het decreet van 12 april 2001Relevante gevonden documenten type decreet prom. 12/04/2001 pub. 01/05/2001 numac 2001027238 bron ministerie van het waalse gewest Decreet betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt sluiten betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt. - Erratum


De Duitse versie van artikel 51 van bovengenoemd decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2008 op blz. 41344, dient te worden gelezen als hierboven. « Art. 51 - Artikel 33 desselben Dekrets wird wie folgt abgeändert: 1° In § 1 wird der erste Satz durch den nächsten Satz ersetzt: "Die Haushaltskunden, die einer der folgenden Kategorien angehören, gelten als geschützte Kunden:";2° § 1 1° wird durch folgenden Text ersetzt: "1° Jeder Verbraucher, der Bezieher des Integrationseinkommens kraft des Gesetzes vom 26.Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung ist,"; 3° in § 1 2° wird die Wortfolge "des Integrationseinkommens gemäss des Gesetzes vom 26.Mai 2002 zum Recht auf soziale Integration ist durch die Wortfolge: "des Integrationseinkommens kraft desselben Gesetzes" ersetzt, und wird die Wortfolge "dessen eventueller, unter demselben Dach wohnender Vorfahr oder Nachkomme oder dessen Mitbewohner" durch die Wortfolge "der nachweisen kann, dass jede unter demselben Dach wohnende Person" ersetzt. 4° in § 1 3° wird die Wortfolge "der selbst oder dessen eventueller, unter demselben Dach wohnender Vorfahr oder Nachkomme oder dessen Mitbewohner" durch die Wortfolge "der nachweisen kann, dass jede unter demselben Dach wohnende Person" ersetzt.5° In § 1 4°, 5° und 6° werden in der französischen Fassung die Wörter "centres publics d'aide sociale" durch die Wörter "centres publics d'action sociale" ersetzt; 6° § 1 wird wie folgt ergänzt: "Nach Begutachtung durch die CWaPE kann die Regierung die Liste der geschützten Kunden auf andere Kategorien von Endkunden erweitern."; 7° § 2 wird aufgehoben.»

^