Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 07 februari 2002
gepubliceerd op 03 juli 2002

Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 5 juli 1998 tot wijziging van de artikelen 1481, 1482 en 1488 van het Gerechtelijk Wetboek betreffende het beslag inzake namaak

bron
ministerie van binnenlandse zaken
numac
2002000100
pub.
03/07/2002
prom.
07/02/2002
ELI
eli/besluit/2002/02/07/2002000100/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

7 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 5 juli 1998 tot wijziging van de artikelen 1481, 1482 en 1488 van het Gerechtelijk Wetboek betreffende het beslag inzake namaak


ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;

Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de wet van 5 juli 1998 tot wijziging van de artikelen 1481, 1482 en 1488 van het Gerechtelijk Wetboek betreffende het beslag inzake namaak, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van de wet van 5 juli 1998 tot wijziging van de artikelen 1481, 1482 en 1488 van het Gerechtelijk Wetboek betreffende het beslag inzake namaak.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 7 februari 2002.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE

Bijlage MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN 5. JULI 1998 - Gesetz zur Abänderung der Artikel 1481, 1482 und 1488 des Gerichtsgesetzbuches über die Beschlagnahme im Bereich der Nachahmung ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.

Art. 2 - In Artikel 1481 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches, abgeändert durch die Gesetze vom 20. Mai 1975 und 29. Juli 1994, werden die Wörter "für Arzneimittel" gestrichen.

Art. 3 - In Artikel 1482 desselben Gesetzbuches, abgeändert durch die Gesetze vom 20. Mai 1975 und 29. Juli 1994, werden die Wörter "für Arzneimittel" gestrichen.

Art. 4 - In Artikel 1488 Absatz 2 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 28. März 1984 und abgeändert durch das Gesetz vom 29. Juli 1994, werden die Wörter "für Arzneimittel" gestrichen. Art. 5 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.

Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 5. Juli 1998 ALBERT Von Königs wegen: Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft E. DI RUPO Der Minister der Justiz T. VAN PARYS Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz T. VAN PARYS Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 februari 2002.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE

^