Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 09 januari 2011
gepubliceerd op 01 februari 2011

Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de syndicale premie in de Duitstalige Gemeenschap

bron
federale overheidsdienst werkgelegenheid, arbeid en sociaal overleg
numac
2011012348
pub.
01/02/2011
prom.
09/01/2011
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

9 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de syndicale premie in de Duitstalige Gemeenschap (1)


ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 5 december 1968Relevante gevonden documenten type wet prom. 05/12/1968 pub. 22/05/2009 numac 2009000346 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Wet betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités. - Officieuze coördinatie in het Duits sluiten betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;

Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;

Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de syndicale premie in de Duitstalige Gemeenschap.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 9 januari 2011.

ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET _______ Nota (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 5 december 1968Relevante gevonden documenten type wet prom. 05/12/1968 pub. 22/05/2009 numac 2009000346 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Wet betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités. - Officieuze coördinatie in het Duits sluiten, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Beilage Paritätische unterkomission für Erziehungs- und Unterbringungseinrichtungen und dienste der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft Kollektives Arbeitsabkommen vom 23. Oktober 2008 Gewerkschaftsprämie in der Deutschsprachigen Gemeinschaft (Abkommen eingetragen am 17. Mai 2010 unter der Nummer 99409/CO/319.02) KAPITEL I. - Anwendungsbereich

Artikel 1.Vorliegendes kollektive Arbeitsabkommen ist ausschliesslich anwendbar auf die Arbeitnehmer und Arbeitgeber der Einrichtungen und Dienste im Zuständigkeitsbereich der Paritätischen Unterkommission für Erziehungs- und Unterbringungseinrichtungen und dienste der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft, die durch die Deutschsprachige Gemeinschaft anerkannt und/oder bezuschusst werden.

Art. 2.Unter Arbeitnehmern versteht man: - die Angestellten; - die Arbeiterinnen und Arbeiter.

KAPITEL II. - Bedingungen

Art. 3.Um den Gewerkschaftsorganisationen, die Auszahlung der Gewerkschaftsprämie zu ermöglichen, händigen die Arbeitgeber jedem in dem Referenzjahr beschäftigten Arbeitnehmer das ausgefüllte recto-verso Formular "Beschäftigungsbescheinigung/Antrag auf Auszahlung einer Gewerkschaftsprämie" aus.

Art. 4.Das durch den Arbeitgeber ausgefüllte Formular wird den Arbeitnehmern mit dem Lohnauszug des Monats Januar, im Anschluss an das Rechtnungsjahr welches als Referenzperiode für die Prämie gilt, ausgehändigt.

Denjenigen Arbeitnehmern, deren Vertrag im Laufe des Jahres endet, wird das durch den Arbeitgeber ausgefüllte Formular mit den Sozialdokumenten bei Austritt ausgehändigt, nach Unterschrift einer Empfangsbestätigung.

Art. 5.Die Vorlage für das recto-verso Formular "Beschäftigungsbescheinigung/Antrag auf Auszahlung einer Gewerkschaftsprämie" befindet sich in Anhang I und II des vorliegenden Abkommens.

Art. 6.Die "ASBL Fonds Intersyndical des secteurs de la Région wallonne", kurz "FISRW ASBL" (Unternehmensnummer : 865 327 892) ist mit der Verwaltung und der Auszahlung der Gewerkschaftsprämie an die unter Artikel 1 und 2 benannten Personalmitgliedern betraut.

Art. 7.Sollte die "FISRW ASBL" feststellen, dass ein Arbeitgeber das in Artikel 5 gemeinte Formular nicht an sein gesamtes Personal verteilt hat, sendet sie ihm ein Erinnerungsschreiben mit Kopie an den Präsidenten der Unterkommission.

Der Arbeitgeber verfügt, nach Erhalt des Schreibens über 30 Tage um das genannte Formular zu versenden. Bei Nichteinhaltung, beruft der Präsident der Unterkommission ein Schlichtungsbüro ein. Im Falle wo keine Einigung gefunden wird oder der Arbeitgeber versagt, wird letzterer verpflichtet den, den Prämien entsprechenden Betrag, welcher nicht durch die bezuschussende Behörde mitberechnet wurde und die anfallenden Verwaltungskosten zu übernehmen.

Der Arbeitgeber kann gegebenenfalls, die im vorherigen Absatz erwähnten Beträge von der "FISRW ASBL" zurückerhalten, wenn sich herausstellt das der Betrag durch die bezuschussende Behörde übernommen wird.

KAPITEL III. - Höhe der Prämie

Art. 8.Die Gewerkschaftsprämie und deren Entwicklung sind der den Arbeitnehmern in der öffentlichen Funktion in der Deutschsprachigen Gemeinschaft gleichgestellt.

KAPITEL IV. - Erworbene Vorteile

Art. 9.Günstigere individuelle oder kollektive Vorteile als die in vorliegendem Kollektiven Arbeitsabkommen vorgesehen, bleiben den Arbeitnehmern erhalten, ohne eine Kumulierbarkeit zu ermöglichen.

KAPITEL V. - Endbestimmungen

Art. 10.Das vorliegende Kollektive Abkommen tritt am 1. Januar 2008 in Kraft und wird auf unbefristete Zeit abgeschlossen.

Jede Partei kann unter Beachtung einer Frist von 6 Monaten das vorliegende Abkommen aufkündigen durch einen eingeschriebenen Brief an den Vorsitzenden der Paritätischen Unterkommission für Erziehungs- und Unterbringungseinrichtungen und dienste der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft.

Die sechsmonatige Kündigungsfrist beginnt ab dem Datum des Versandes des Einschreibebriefes.

Gesehen, um dem könglichen Erlass vom 9. Januar 2011 als Beilage beigefügt zu werden.

Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und der Chancengleichheit, beauftragt mit der Migrations- und Asylpolitik Frau J. MILQUET

Anhang I zum kollektiven Arbeitsabkommen vom 23. Oktober 2008 bezüglich der Gewerkschaftsprämie in der Deutschsprachigen Gemeinschaft, abgeschlossen in der paritätische unterkomission für Erziehungs- und Unterbringungseinrichtungen und dienste der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gesehen, um dem könglichen Erlass vom 9. Januar 2011 als Beilage beigefügt zu werden.

Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und der Chancengleichheit, beauftragt mit der Migrations- und Asylpolitik, Frau J. MILQUET Anhang II zum kollektiven Arbeitsabkommen vom 23. Oktober 2008 bezüglich der Gewerkschaftsprämie in der Deutschsprachigen Gemeinschaft, abgeschlossen in der paritätische unterkomission für Erziehungs- und Unterbringungseinrichtungen und dienste der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Deutschsprachigen Gemeinschaft "ASBL Fonds Intersyndical des Secteurs de la Région Wallonne" Antrag auf Auszahlung einer Gewerkschaftsprämie für das Rechnungsjahr.........

Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gesehen, um dem könglichen Erlass vom 9. Januari 2011 als Beilage beigefügt zu werden.

Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und der Chancengleichheit, beauftragt mit der Migrations- und Asylpolitik, Frau J. MILQUET

Bijlage Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2008 Syndicale premie in de Duitstalige Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 17 mei 2010 onder het nummer 99409/CO/319.02) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van toepassing op de werknemers en op de werkgevers van de inrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd worden door de Duitstalige Gemeenschap, en die onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap vallen.

Art. 2.Onder werknemers wordt verstaan : - de mannelijke en vrouwelijke bedienden; - de werklieden en werksters. HOOFDSTUK II. - Toepassingsvoorwaarden

Art. 3.Teneinde de betaling van de vakbondspremie door de vakorganisaties mogelijk te maken, bezorgen de werkgevers aan elke werknemer die in dienst is in de loop van het referentiejaar een ingevuld recto-versoformulier "tewerkstellingsattest/aanvraag vakbondspremie".

Art. 4.Dit formulier wordt ingevuld door de werkgever en aan de werknemers bezorgd samen met de loonfiche van de maand januari van het jaar dat volgt op het boekjaar dat gedekt is door de premie.

Voor de werknemers wier overeenkomst in de loop van het jaar wordt beëindigd zal het door de werkgever ingevuld formulier worden bezorgd tegelijkertijd met de sociale uitgangsdocumenten, tegen een ontvangstbewijs.

Art. 5.Het recto-versomodelformulier "tewerkstellingsattest/aanvraag vakbondspremie" is als bijlage 1 en 2 bij deze overeenkomst gevoegd.

Art. 6.De VZW "Fonds intersyndical des secteurs de la Région wallonne" of, verkort "FISRW VZW" (ondernemingsnummer 865 327 892) wordt belast met het beheer en de toekenning van de vakbondspremie aan de in artikelen 1 en 2 bedoelde personeelsleden.

Art. 7.Als de "FISRW VZW"vaststelt dat een werkgever het formulier bedoeld in artikel 3 niet heeft uitgedeeld aan al het personeel, verzendt zij een herinneringsbrief, met kopie aan de voorzitter van het paritair subcomité.

De werkgever beschikt over een termijn van 30 dagen vanaf de ontvangst van de herinnering om dit formulier te verzenden. Bij gebreke daarvan roept de voorzitter van het paritair subcomité een verzoeningsbureau bijeen. In geval van onvermogen van de werkgever of bij gebreke van een akkoord zal de werkgever aan de "FISRW VZW" het bedrag moeten storten dat overeenstemt met het aantal premies dat niet in rekening kon worden genomen door de subsidiërende overheid alsmede de ermee samenhangende beheerskosten.

Desgevallend kan de werkgever bij de "FISRW VZW" de terugbetaling verkrijgen van het in vorig lid bedoeld bedrag als blijkt dat dat bedrag uiteindelijk in rekening genomen wordt door de subidiërende overheid. HOOFDSTUK III. - Bedrag van de premie

Art. 8.De vakbondspremie en de evolutie ervan zijn gelijkwaardig aan die, welke toegekend wordt aan de werknemers van de overheidssector van de Duitstalige Gemeenschap. HOOFDSTUK IV. - Verworven voordelen

Art. 9.Gunstigere individuele of collectieve voordelen dan die, welke door deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaald worden, blijven verworven voor de werknemers, zonder dat zij evenwel rechten op een samenvoeging kunnen doen gelden. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2008. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd.

Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging wordt betekend per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap.

De termijn van zes maanden neemt een aanvang vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair subcomité wordt verzonden.

Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2011.

De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET

Bijlage I bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2008 betreffende de syndicale premie in de Duitstalige Gemeenschap, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2011.

De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET

Bijlage II bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2008 betreffende de syndicale premie in de Duitstalige Gemeenschap, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap VZW « Fonds intersyndical des secteurs de la Région wallonne » Aanvraag vakbondspremie voor het referentiejaar ....

De premie kan worden betaald onder de volgende voorwaarden : - de aanvraag moet door de werknemer bij zijn vakorganisatie worden ingediend vóór 31 maart ...; - het tewerkstellingsattest (recto) moet vooraf worden ingevuld door de werkgever.

Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2011.

De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, Mevr. J. MILQUET

^