Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit
gepubliceerd op 12 oktober 2018

Oproep tot kandidaatstelling met het oog op het opstellen van een lijst van niet-permanente leden vertalers, tolken en vertalers-tolken, voor de Nederlandstalige kamer van de aanvaardingscommissie bevoegd voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers Wettelijke grondslag voor de benoeming: Koninklijk besluit van 23 september 2018 tot vaststellin(...)

bron
federale overheidsdienst justitie
numac
2018014047
pub.
12/10/2018
prom.
--
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE


Oproep tot kandidaatstelling met het oog op het opstellen van een lijst van niet-permanente leden vertalers, tolken en vertalers-tolken, voor de Nederlandstalige kamer van de aanvaardingscommissie bevoegd voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken Wettelijke grondslag voor de benoeming: Koninklijk besluit van 23 september 2018Relevante gevonden documenten type koninklijk besluit prom. 23/09/2018 pub. 28/09/2018 numac 2018040681 bron federale overheidsdienst justitie Koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de aanvaardingscommissie bevoegd voor de gerechtsdeskundigen en voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken en van de bijdrage in de kosten tot opname sluiten tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de aanvaardingscommissie bevoegd voor de gerechtsdeskundigen en voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken, ter uitvoering van artikel 991ter, laatste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, van artikel 20 van de wet van 10 april 2014Relevante gevonden documenten type wet prom. 10/04/2014 pub. 19/12/2014 numac 2014009214 bron federale overheidsdienst justitie Wet tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken type wet prom. 10/04/2014 pub. 21/05/2015 numac 2015000259 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Wet tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken. - Duitse vertaling sluiten tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken en van de wet van 19 april 2017 tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering, het Gerechtelijk Wetboek en de wet van 10 april 2014Relevante gevonden documenten type wet prom. 10/04/2014 pub. 19/12/2014 numac 2014009214 bron federale overheidsdienst justitie Wet tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken type wet prom. 10/04/2014 pub. 21/05/2015 numac 2015000259 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Wet tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken. - Duitse vertaling sluiten tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een nationaal register van beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken.

Context: Krachtens de wet gebeurt de opname in het nationaal register en de verlenging ervan na advies van een aanvaardingscommissie.

De commissie komt ook tussen bij het opleggen van sancties.

Daarenboven is zij belast met het toezicht op de permanente kwaliteitsbewaking door de Federale Overheidsdienst Justitie op de aanstellingen van de beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken en op de kwaliteit van de hun toevertrouwde opdrachten.

Op grond van de artikelen 4 en 5 van het koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de aanvaardingscommissie: - is de aanvaardingscommissie samengesteld uit twee kamers, een Nederlandstalige en een Franstalige. De Franstalige kamer is ook bevoegd voor de behandeling van de dossiers in het Duits; - bestaat elke kamer uit vijf leden: vier permanente leden en een niet-permanent lid.

De niet-permanente leden worden door de voorzitter van de betrokken kamer aangeduid uit een lijst samengesteld uit personen die gekozen zijn omwille van hun grondige kennis van het vertalen of het tolken.

Er wordt een lijst opgesteld voor iedere taalrol. De lijst wordt jaarlijks herzien.

Functie: De commissie informatie verschaffen over de beroepskennis en -technieken nodig voor de uitoefening van de functie van beëdigd vertaler en/of tolk, evenals over de deontologische regels die gelden in het kader van hun rol en functie.

Taken: Het niet-permanente lid neemt, op uitnodiging van de voorzitter, deel aan de zittingen van de Nederlandstalige kamer. Hij neemt deel aan de besprekingen en de stemming in het kader van het dossier of de dossiers waarvoor hij werd uitgenodigd om te zetelen.

Hij werkt mee aan de opmaak van de adviezen van de commissie die aan de Minister van Justitie worden bezorgd om te beslissen over: - de aanvragen tot opname en tot verlenging - de schorsingen en de voorlopige en definitieve schrappingen van beëdigd vertalers, tolken en/of vertalers-tolken uit het register - de evaluaties van de juridische opleiding (koninklijk besluit betreffende de juridische opleiding, artikel 10, § 2) Hij werkt mee aan het permanente toezicht op de aanstellingen en op de kwaliteit van de uitvoering van de opdracht.

Hij werkt mee aan het toezicht op de inachtneming van de deontologische code van de vertalers en tolken.

Deelnemingsvoorwaarden: - u kunt een grondige kennis van het vertalen en/of het tolken aantonen in een van de taalfamilies in de hierna vermelde lijst - u beheerst het Nederlands - u voldoet aan de voorwaarden van artikel 21, 4°, van de wet van 10 april 2014Relevante gevonden documenten type wet prom. 10/04/2014 pub. 19/12/2014 numac 2014009214 bron federale overheidsdienst justitie Wet tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken type wet prom. 10/04/2014 pub. 21/05/2015 numac 2015000259 bron federale overheidsdienst binnenlandse zaken Wet tot wijziging van verschillende bepalingen met het oog op de oprichting van een nationaal register voor gerechtsdeskundigen en tot oprichting van een nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken. - Duitse vertaling sluiten Lijst gevraagde taalfamilies: 1. Indo-Europese taalfamilie: 1.1. Indo-Iraanse talen (Afghaans, Koerdisch, Hindi, Romani, enz.) 1.2. Grieks 1.3. Romaanse talen (Italiaans, Frans, Spaans, Catalaans, Portugees, Roemeens, enz.) 1.4. Germaanse talen (Engels, Duits, Nederlands, Deens, Zweeds, Noors, enz.) 1.5. Baltische talen (Litouws, Lets) 1.6. Slavische talen (Russisch, Oekraïens, Pools, Bulgaars, enz.) 1.7. Albanees 2. Sino-Tibetaanse taalfamilie: 2.1. Chinese talen (Mandarijn, Min, Kantonees, enz.) 2.2. Tibeto-Birmaanse talen (Tibetaanse talen, Sherpatalen, Birmaans, enz.) 3. Hamito-semitische taalfamilie: 3.1. Hamitische talen (Koptisch, enz.) 3.2. Semitische talen (klassiek Arabisch en de dialectvarianten ervan, Hebreeuw, enz.) 3.3. Berbertalen (Kabylisch, enz.) 4. Japanse taalfamilie (Japans en de dialectvarianten ervan) 5.Altaïsche taalfamilie (Turks, Mongools, enz.) 6. Koreaanse taalfamilie (Koreaans) 7.Oeraalse taalfamilie (Hongaars, Fins, Estisch, enz.) Competenties: Kennis van de professionele handelwijzen op het gebied van vertalen en/of tolken (technieken, methoden, deontologie, enz.) Pluspunten: - Publicaties in verband met uw competentiegebied - Docent zijn aan een vakgroep vertalen/tolken - Presentaties in verband met de activiteit van beëdigd vertaler/tolk hebben gegeven - Opleidingen in verband met de activiteit van beëdigd vertaler/tolk hebben georganiseerd/gegeven - Voldoen aan de voorwaarden inzake de juridische opleiding of een vrijstelling hebben gekregen - Kennis van de regelgeving betreffende het nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken en de deontologische verplichtingen Kandidatuur: Uw kandidatuur moet binnen 30 dagen volgend op deze bekendmaking in het Belgisch Staatsblad per brief ter attentie van de Minister van Justitie worden ingediend op het volgende adres: FOD Justitie Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie Dienst Nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken Waterloolaan 80, 6de verdieping 1000 Brussel Bij uw kandidatuur moet u een gedetailleerd CV voegen met de taalfamilie(s) waarvoor u zich kandidaat stelt, al uw titels, competenties en pluspunten in relatie met de functie en de elementen op basis waarvan uw motivatie voor de functie kan worden beoordeeld.

De Minister van Justitie neemt de uiteindelijke beslissing wat de keuze van de kandidaten betreft.

Meer inlichtingen kunnen worden verkregen bij Eva Kuijken per e-mail eva.kuijken@just.fgov.be

^