Etaamb.openjustice.be
Arrêté De La Communauté Germanophone du 05 février 2013
publié le 07 mai 2013

Arrêté du Gouvernement classant définitivement comme monument le château-ferme de Waldenburg et comme ensemble toute la propriété

source
ministere de la communaute germanophone
numac
2013202098
pub.
07/05/2013
prom.
05/02/2013
ELI
eli/arrete/2013/02/05/2013202098/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

5 FEVRIER 2013. - Arrêté du Gouvernement classant définitivement comme monument le château-ferme de Waldenburg (manoir et dépendances) et comme ensemble toute la propriété


Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles;

Vu la proposition de classement formulée le 8 août 2011 par la Commission royale des Monuments et des Sites de la Communauté germanophone;

Vu l'avis favorable rendu par le collège communal d'Eupen en sa séance du 28 août et reçu le 2 septembre 2012;

Considérant qu'aucun avis n'a été rendu par les propriétaires, Mme Walburga Franssen et Mme Ute Bunsen; qu'en application de l'article 7, § 1er, du décret sur le patrimoine, cela revient à approuver le classement;

Vu l'avis favorable émis le 14 septembre 2012 par le collège provincial de Liège;

Considérant qu'aucun avis n'a été rendu par le Gouvernement de la Région wallonne; qu'en application de l'article 7, § 1er, du décret sur le patrimoine, cela revient à approuver le classement;

Considérant que toute la propriété, avec tous les bâtiments, les éléments architecturaux et le parc, constitue un ensemble digne d'être conservé pour des raisons artistiques, architecturales et socio-historiques;

Considérant que les trois ailes de la ferme, disposées en U, ont été construites en moellons aux 17e et 18e siècles et que le bâti historique est largement conservé dans sa forme d'origine;

Considérant qu'il n'y a pas de modifications modernes ou inadaptées altérant la perception de l'ensemble;

Considérant que la ferme, tout particulièrement le porche d'entrée avec remise à voitures au nord-ouest, les deux corps de logis des ailes nord-ouest et sud-ouest avec les entrées armoirées ainsi que le porche avec remise au sud-est, le soubassement en moellons du manoir avec le perron à deux volées, le pont en moellons entre les bâtiments de la ferme, les murs d'enceinte des douves, le pont d'entrée avec piliers en pierre bleue et les pilastres constituent encore largement une entité architecturale et que le tout revêt dès lors une signification particulière;

Considérant que le château-ferme de Waldenburg, de par sa forme caractéristique, ses ornementations et son bon état de conservation, constitue un témoin important d'une ferme répondant au besoin de représentation qu'éprouvait son propriétaire terrien issu de la noblesse;

Considérant que l'axe de vue offert par les deux porches de la ferme est particulièrement remarquable dans le paysage encore ouvert et doit autant que possible être conservé;

Considérant que la zone de protection ne fait pas partie du bien classé, mais sert à le protéger d'influences négatives;

Considérant que la zone de protection a été conçue de manière à ce que des travaux dans les environs ne puissent porter atteinte au bien classé;

Considérant que la zone de protection inclut les environs immédiats du bien classé, des axes de vue essentiels et d'autres zones ou caractéristiques qui jouent un rôle pratique important pour soutenir le bien classé et sa protection;

Considérant que la délimitation de la zone de protection tient compte des caractéristiques spécifiques du paysage culturel;

Considérant que ces caractéristiques du paysage culturel ont été fixées au moyen de mécanismes appropriés;

Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Protection des monuments, Arrête :

Article 1er.Le château-ferme de Waldenburg, sis Eupen, division 3, section C, parcelles 5a, 6b, 6c, 8a, 10e, 10f, 11a et 12a, est classé comme monument et comme ensemble.

Sont classés comme monument : - toutes les façades et toitures des anciennes dépendances en U, à savoir les deux corps de logis des ailes nord-ouest et sud-est avec leurs entrées armoirées, le porche d'entrée avec remise à voitures au nord-ouest, le porche avec remise au sud-est et la petite annexe carrée avec toiture pyramidale dans le coin sud; - le soubassement en moellons du manoir; - le perron du manoir à deux volées avec garde-corps; - le pont en moellons avec piliers et porche entre le manoir et la ferme; - les murs d'enceinte de douves, y compris le pont donnant accès depuis la Hochstrasse ainsi que les piliers en pierre bleue; - les pilastres en pierre bleue.

Sont classés comme ensemble : - tous les bâtiments de la propriété; - le parc avec tous les éléments architecturaux.

Art. 2.Dans l'annexe 1re, l'ensemble est délimité par un trait bleu continu.

Art. 3.La zone de protection délimitée dans l'annexe 1re comprend les parcelles suivantes : Eupen, division 3, section B, parcelles 109d et 111c, ainsi que section C, parcelles 1a, 2b, 4a, 10c, 18a, 17a, 21b, 23a, 23c, 24, 27, 28b, 29, 43b, 44a, 44b, 44c, 44d, 91a, 91b, 96a, 114d et 114d2.

La zone de protection est hachurée et délimitée par un trait gras continu.

Art. 4.Tous les éléments de la propriété classés comme monument doivent autant que possible être conservés intacts. Il faut éviter toutes les interventions non nécessaires et les réduire dans une mesure compatible avec la protection du patrimoine. Il faut épuiser toutes les possibilités de conservation du bâti historique.

Art. 5.L'ensemble doit autant que possible être conservé avec toutes ses caractéristiques, telles que le plan d'ensemble, la disposition des bâtiments et parties de bâtiments, la végétation et les cours d'eau. Les matériaux et techniques locaux seront pris en considération. La hauteur de nouveaux bâtiments, leur masse et leur organisation, ainsi que les espaces libres doivent respecter l'ensemble.

Art. 6.Le Ministre compétent en matière de Protection des Monuments est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Eupen, le 5 février 2013.

Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, K.-H. LAMBERTZ La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, Mme I. WEYKMANS

Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement classant définitivement comme monument le château-ferme de Waldenburg (manoir et dépendances) et comme ensemble toute la propriété Légende : manoir et anciennes dépendances : indiqués en rouge, ensemble : délimité en bleu.

Zone de protection : hachurée et délimitée par un trait gras continu.

Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 5 février 2013 classant définitivement comme monument le château-ferme de Waldenburg (manoir et dépendances) et comme ensemble toute la propriété.

Eupen, le 5 février 2013.

Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, K.-H. LAMBERTZ La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, Mme I. WEYKMANS

^