Etaamb.openjustice.be
Arrêté Ministériel du 08 mai 2002
publié le 11 juin 2013

Arrêté ministériel portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités et les organisations syndicales du personnel des services de police. - Coordination officieuse en langue allemande

source
service public federal interieur
numac
2013000341
pub.
11/06/2013
prom.
08/05/2002
ELI
eli/arrete/2002/05/08/2013000341/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


8 MAI 2002. - Arrêté ministériel portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999Documents pertinents retrouvés type loi prom. 24/03/1999 pub. 08/05/1999 numac 1999000340 source ministere de l'interieur Loi organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police fermer organisant les relations entre les autorités et les organisations syndicales du personnel des services de police. - Coordination officieuse en langue allemande


Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 mai 2002 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999Documents pertinents retrouvés type loi prom. 24/03/1999 pub. 08/05/1999 numac 1999000340 source ministere de l'interieur Loi organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police fermer organisant les relations entre les autorités et les organisations syndicales du personnel des services de police (Moniteur belge du 31 mai 2002), tel qu'il a été modifié successivement par : - l'arrêté ministériel du 1er février 2007 portant modification de l'arrêté ministériel du 8 mai 2002 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999Documents pertinents retrouvés type loi prom. 24/03/1999 pub. 08/05/1999 numac 1999000340 source ministere de l'interieur Loi organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police fermer organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police (Moniteur belge du 12 février 2007); - l'arrêté ministériel du 15 octobre 2008 portant modification de l'arrêté ministériel du 8 mai 2002 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999Documents pertinents retrouvés type loi prom. 24/03/1999 pub. 08/05/1999 numac 1999000340 source ministere de l'interieur Loi organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police fermer organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police (Moniteur belge du 3 novembre 2008).

Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

MINISTERIUM DES INNERN 8. MAI 2002 - Ministerieller Erlass zur Ausführung bestimmter Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 8.Februar 2001 zur Ausführung des Gesetzes vom 24. März 1999 zur Regelung der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaftsorganisationen des Personals der Polizeidienste KAPITEL I - Funktionsregeln Artikel 1 - Die in Artikel 40 des Königlichen Erlasses vom 8. Februar 2001 zur Ausführung des Gesetzes vom 24. März 1999 zur Regelung der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaftsorganisationen des Personals der Polizeidienste, nachstehend "Erlass" genannt, erwähnte Zahl der Mitglieder wird pro repräsentative Gewerkschaftsorganisation auf [627] festgelegt. [Art. 1 abgeändert durch Art. 1 des M.E. vom 1. Februar 2007 (B.S. vom 12. Februar 2007) und Art.1 des M.E. vom 15. Oktober 2008 (B.S. vom 3. November 2008)] Art.2 - Die in Artikel 41 des Erlasses erwähnte Anzahl Urlaubstage wegen Gewerkschaftsarbeit wird pro repräsentative Gewerkschaftsorganisation auf [12.540] festgelegt. [Art. 2 abgeändert durch Art. 2 des M.E. vom 1. Februar 2007 (B.S. vom 12. Februar 2007) und Art.2 des M.E. vom 15. Oktober 2008 (B.S. vom 3. November 2008)] Art.3 - Die in Artikel 59 Absatz 3 Nr. 1 des Erlasses erwähnte Frist zur Wiedererlangung der Zulassung als Gewerkschaftsvertreter wird auf drei Jahre festgelegt.

KAPITEL II - Übergangs-, Aufhebungs- und Schlussbestimmungen Art. 4 - Das in Artikel 69 Absatz 1 des Erlasses erwähnte Muster wird in der Anlage festgelegt.

Art. 5 - [Aufhebungsbestimmungen] Art. 6 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2001.

Anlage zum Ministeriellen Erlass vom 8. Mai 2002

GEWERKSCHAFTLICHE AUSBILDUNG JAHR: HALBJAHR: I/II (1)

NAME, VORNAME, IDENTIFIZIERUNGSNUMMER DES TEILNEHMERS

THEMA DER AUSBILDUNG

DATUM

ORT

UNTERSCHRIFT DES TEILNEHMERS


(1) Unzutreffendes streichen. Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 8. Mai 2002 zur Ausführung bestimmter Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 8. Februar 2001 zur Ausführung des Gesetzes vom 24. März 1999 zur Regelung der Beziehungen zwischen den öffentlichen Behörden und den Gewerkschaftsorganisationen des Personals der Polizeidienste beigefügt zu werden.

Der Minister des Innern A. DUQUESNE

^