Etaamb.openjustice.be
Arrêté Ministériel du 22 juin 1976
publié le 19 août 2015

Arrêté ministériel portant les conditions à remplir pour le transport de cadavres d'animaux ou de parties de ceux-ci vers un laboratoire. - Traduction allemande

source
agence federale pour la securite de la chaine alimentaire
numac
2015000420
pub.
19/08/2015
prom.
22/06/1976
ELI
eli/arrete/1976/06/22/2015000420/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE


22 JUIN 1976. - Arrêté ministériel portant les conditions à remplir pour le transport de cadavres d'animaux ou de parties de ceux-ci vers un laboratoire. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 22 juin 1976 portant les conditions à remplir pour le transport de cadavres d'animaux ou de parties de ceux-ci vers un laboratoire (Moniteur belge du 8 octobre 1976).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

MINISTERIUM DER LANDWIRTSCHAFT 22. JUNI 1976 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der Bedingungen, die für den Transport von Tierkörpern oder Tierkörperteilen zu einem Labor zu erfüllen sind Der Minister der Landwirtschaft, Aufgrund des Erlasses des Regenten vom 24.Januar 1946 über die Beseitigung genussuntauglicher Tierkörper, so wie er abgeändert worden ist;

Aufgrund der durch den Königlichen Erlass vom 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 Absatz 1;

Aufgrund der Dringlichkeit, Erlässt: Artikel 1 - In Anwendung von Artikel 2 letzter Absatz des Erlasses des Regenten vom 24. Januar 1946 über die Beseitigung genussuntauglicher Tierkörper ist der Transport von Tierkörpern oder Tierkörperteilen zwecks diagnostischer Untersuchung zu einem Labor unter folgenden Bedingungen erlaubt: a) Der Transport muss mit einer schriftlichen Erlaubnis eines Tierarztes erfolgen, deren Muster dem vorliegenden Erlass als Anlage beigefügt ist. Der Eigentümer beziehungsweise sein Bevollmächtigter darf den Transport selbst durchführen, sofern der Tierarzt auf der Erlaubnis ausdrücklich sein Einverständnis hierzu gegeben hat. b) Der Tierarzt trifft die erforderlichen Maßnahmen oder schreibt diese vor, damit beim Transport jegliches Risiko einer Ausbreitung ansteckender Krankheiten vermieden wird.c) Die Tierkörper oder Tierkörperteile müssen unmittelbar vom Betrieb zum Labor transportiert werden.d) Die Tierkörper oder Tierkörperteile dürfen nicht zusammen mit lebenden Tieren, mit genießbaren Erzeugnissen oder mit Erzeugnissen für die Tierfütterung transportiert werden. Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft Brüssel, den 22. Juni 1976 A. LAVENS

Anlage MINISTERIUM DER LANDWIRTSCHAFT Veterinärinspektionsdienst Erlaubnis für den Transport von Tierkörpern oder Tierkörperteilen zu einem Labor Name und Adresse des Tierarztes: Name und Adresse des Eigentümers oder des Halters: Datum des Transports: Bestimmungslabor: Tierart(en), Anzahl, eventuell Art der pathologischen Stücke: Auskünfte: Anamnese, Betriebsumstände, klinische Symptome, durchgeführte Behandlung, andere Angaben zur Orientierung der Laboruntersuchung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ausgestellt in .........................................................................., am ...................................

Der Tierarzt (Unterschrift und Namensstempel)

. . . . . (Name und Anschrift des Eigentümers oder seines Bevollmächtigten) hat die Erlaubnis, den bzw. die oben beschriebenen Tierkörper, den bzw. die oben beschriebenen Tierkörperteil(e) (*) zu transportieren.

Der Tierarzt (Unterschrift und Namensstempel) (*) Unzutreffendes bitte streichen.

^