Etaamb.openjustice.be
Arrêté Ministériel du 25 mars 2009
publié le 12 mai 2009

Arrêté ministériel portant délégation de compétence en matière d'octroi d'équivalence et de dispense de cours ou d'examens concernant la formation des services publics d'incendie. Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2009000303
pub.
12/05/2009
prom.
25/03/2009
ELI
eli/arrete/2009/03/25/2009000303/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


25 MARS 2009. - Arrêté ministériel portant délégation de compétence en matière d'octroi d'équivalence et de dispense de cours ou d'examens concernant la formation des services publics d'incendie. Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 25 mars 2009 portant délégation de compétence en matière d'octroi d'équivalence et de dispense de cours ou d'examens concernant la formation des services publics d'incendie (Moniteur belge du 15 avril 2009).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 25. MÄRZ 2009 - Ministerieller Erlass zur Übertragung der Befugnis für die Gewährung von Gleichsetzungen und Befreiungen von Kursen oder Prüfungen in Bezug auf die Ausbildung der öffentlichen Feuerwehrdienste Der Minister des Innern, Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 8.April 2003 über die Ausbildung der Mitglieder der öffentlichen Hilfsdienste, der Artikel 47 und 48, Erlässt: Einziger Artikel - Die Befugnis für die Gewährung der in den Artikeln 47 und 48 des Königlichen Erlasses vom 8. April 2003 über die Ausbildung der Mitglieder der öffentlichen Hilfsdienste erwähnten Gleichsetzungen und Befreiungen von Kursen oder Prüfungen wird dem Präsidenten des Direktionsausschusses des Föderalen Öffentlichen Dienstes Inneres übertragen.

Brüssel, den 25. März 2009 G. DE PADT

^