Arrêté Royal du 01 juillet 2006
publié le 08 septembre 2006
OpenJustice.be: Open Data & Open Source

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 février 2006 abrogeant l'arrêté royal du 19 février 2003 relatif à la contribution forfaitaire qui peut être réclamée aux patients se présentant da

source
service public federal interieur
numac
2006000481
pub.
08/09/2006
prom.
01/07/2006
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?language=fr&(...)
Document Qrcode

1er JUILLET 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l' arrêté royal du 10 février 2006Documents pertinents retrouvés type arrêté royal prom. 10/02/2006 pub. 08/03/2006 numac 2006022174 source service public federal sante publique, securite de la chaine alimentaire et environnement Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 19 février 2003 relatif à la contribution forfaitaire qui peut être réclamée aux patients se présentant dans une unité de soins d'urgence d'un hôpital fermer abrogeant l'arrêté royal du 19 février 2003 relatif à la contribution forfaitaire qui peut être réclamée aux patients se présentant dans une unité de soins d'urgence d'un hôpital


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l' arrêté royal du 10 février 2006Documents pertinents retrouvés type arrêté royal prom. 10/02/2006 pub. 08/03/2006 numac 2006022174 source service public federal sante publique, securite de la chaine alimentaire et environnement Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 19 février 2003 relatif à la contribution forfaitaire qui peut être réclamée aux patients se présentant dans une unité de soins d'urgence d'un hôpital fermer abrogeant l'arrêté royal du 19 février 2003 relatif à la contribution forfaitaire qui peut être réclamée aux patients se présentant dans une unité de soins d'urgence d'un hôpital, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l' arrêté royal du 10 février 2006Documents pertinents retrouvés type arrêté royal prom. 10/02/2006 pub. 08/03/2006 numac 2006022174 source service public federal sante publique, securite de la chaine alimentaire et environnement Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 19 février 2003 relatif à la contribution forfaitaire qui peut être réclamée aux patients se présentant dans une unité de soins d'urgence d'un hôpital fermer abrogeant l'arrêté royal du 19 février 2003 relatif à la contribution forfaitaire qui peut être réclamée aux patients se présentant dans une unité de soins d'urgence d'un hôpital.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Annexe FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 10. FEBRUAR 2006 - Königlicher Erlass zur Aufhebung des Königlichen Erlasses vom 19.Februar 2003 über den Pauschalbeitrag, der gefordert werden kann von Patienten, die sich in einer Notfallversorgungseinheit eines Krankenhauses anmelden ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser, insbesondere des Artikels 107quater, eingefügt durch das Gesetz vom 22. August 2002 und ersetzt durch das Gesetz vom 27.

April 2005;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. Februar 2003 über den Pauschalbeitrag, der gefordert werden kann von Patienten, die sich in einer Notfallversorgungseinheit eines Krankenhauses anmelden;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;

Aufgrund der Dringlichkeit;

In der Erwägung, dass der Schiedshof in seinem Entscheid Nr. 49/2004 vom 24. März 2004 Artikel 107quater § 1 des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser, eingefügt durch Artikel 44 des Gesetzes vom 22. August 2002 zur Festlegung von Massnahmen in Bezug auf die Gesundheitspflege, für nichtig erklärt hat, wobei die Folgen der für nichtig erklärten Bestimmung bis zum 31. Juli 2005 bestehen blieben;

In der Erwägung, dass Artikel 31 des Gesetzes vom 27. April 2005 zur Kontrolle des Haushaltsplans der Gesundheitspflege und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheit, der am 1. Juli 2005 in Kraft getreten ist, besagten Artikel 107quater ersetzt, dass Artikel 107quater jetzt die Bedingungen, gemäss denen ein Pauschalbeitrag gefordert werden kann, enthält und die Höhe dieses Beitrags festlegt, dass der Königliche Erlass vom 19. Februar 2003 über den Pauschalbeitrag, der gefordert werden kann von Patienten, die sich in einer Notfallversorgungseinheit eines Krankenhauses anmelden, deswegen überflüssig geworden ist und dass oben erwähnter Erlass ausserdem zu dem neuen Artikel 107quater im Widerspruch steht, was bestimmte Punkte betrifft, dass es daher für die Rechtssicherheit wichtig ist, diesen Erlass so schnell wie möglich aufzuheben;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und der Sozialen Angelegenheiten, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Der Königliche Erlass vom 19. Februar 2003 über den Pauschalbeitrag, der gefordert werden kann von Patienten, die sich in einer Notfallversorgungseinheit eines Krankenhauses anmelden, wird aufgehoben.

Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Juli 2005.

Art. 3 - Unser Minister der Volksgesundheit und der Sozialen Angelegenheiten ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 10. Februar 2006 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Volksgesundheit und der Sozialen Angelegenheiten R. DEMOTTE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er juillet 2006.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Etaamb propose le contenu du Moniteur Belge trié par date de publication et de promulgation, traité pour le rendre facilement lisible et imprimable, et enrichi par un contexte relationnel.
^