Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 02 avril 2014
publié le 06 juillet 2017

Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2017012917
pub.
06/07/2017
prom.
02/04/2014
ELI
eli/arrete/2014/04/02/2017012917/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


2 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 2 avril 2014 modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre (Moniteur belge du 18 avril 2013).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy pour le compte du Ministère de la Communauté germanophone.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 2. APRIL 2014 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 23.Oktober 1964 zur Festlegung der Normen, denen Krankenhäuser und ihre Dienste entsprechen müssen PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Aufgrund des am 10. Juli 2008 koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen, des Artikels 66;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Oktober 1964 zur Festlegung der Normen, denen Krankenhäuser und ihre Dienste entsprechen müssen;

Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Rates für das Krankenhauswesen vom 14. Juni 2012;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 7. Juli 2013;

Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 25.

Februar 2014;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 55.350/3 des Staatsrates vom 17. März 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Artikel 1 - In der Rubrik "Sondernormen für Entbindungsdienste" der Anlage zum Königlichen Erlass vom 23. Oktober 1964 zur Festlegung der Normen, denen Krankenhäuser und ihre Dienste entsprechen müssen, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 15. August 1987 und 20.

August 1996, wird unter römisch II "Funktionelle Normen" Nr. 3 wie folgt ersetzt: "3. Der M-Dienst ist Teil eines Krankenhauses mit einem zugelassenen Pflegeprogramm für Kinder und einer zugelassenen Funktion für lokale neonatale Pflege (N*-Funktion)." Art. 2 - In Anlage 2 "Die Entbindungsabteilung" der auf die Entbindungsabteilung anwendbaren Normen der Anlage zum selben Erlass wird unter römisch III "Organisatorische Normen" ein Punkt 1.3 mit folgendem Wortlaut eingefügt: "1.3 Ein Kinderarzt des Pflegeprogramms für Kinder ist ständig verfügbar." Art. 3 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 2. April 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit L. ONKELINX

^