Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 03 septembre 2010
publié le 05 octobre 2010

Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la période du 1er avril 2010 au 31 mars 2011

source
service public federal sante publique, securite de la chaine alimentaire et environnement
numac
2010024393
pub.
05/10/2010
prom.
03/09/2010
ELI
eli/arrete/2010/09/03/2010024393/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

3 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la période du 1er avril 2010 au 31 mars 2011


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 22 mai 2003Documents pertinents retrouvés type loi prom. 22/05/2003 pub. 03/07/2003 numac 2003003367 source service public federal budget et controle de la gestion et service public federal finances Loi portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral fermer portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124;

Vu la loi du 23 décembre 2009Documents pertinents retrouvés type loi prom. 23/12/2009 pub. 28/01/2010 numac 2010003002 source service public federal finances Loi contenant le troisième ajustement du Budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2009 type loi prom. 23/12/2009 pub. 04/02/2010 numac 2010003062 source service public federal budget et controle de la gestion Loi contenant le quatrième ajustement du Budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2009 fermer contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2010;

Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire;

Vu l'avis favorable de l'inspecteur des Finances, donné le 08 juillet 2010;

Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Un subside de cinq cent mille euros ( euro 500.000), imputable à l'article 52/11.3300.02, division 52, du budget du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année budgétaire 2010, est alloué comme intervention de l'Etat dans les frais de fonctionnement et de personnel de deux organisations scientifiques de médecine générale.

Art. 2.Ce subside est réparti de la façon suivante : 1° DOMUS MEDICA, St.Hubertusstraat, 58, 2600 Berchem (C.B. : 220-0786595-58) : 300.000 euros; 2° Société scientifique de Médecine générale d'Expression française, rue de Suisse, 8, 1060 Bruxelles (C.B. :001-3142233-91) : 200.000 euros.

Art. 3.Le présent subside vise à soutenir du 1er avril 2010 au 31 mars 2011, la réalisation des missions d'intérêt général suivantes confiées aux organisations visées à l'article 2 : 1° apporter à la médecine générale un soutien scientifique par la réalisation de recommandations de bonne pratique, l'adaptation et la traduction de recommandations existantes.Les organisations visées à l'article 2 veilleront, par une concertation active, à adopter une démarche, une réalisation et une présentation commune pour ces recommandations. Les organisations visées à l'article 2 veilleront à maximiser la validation « Evidence based Medicine » des recommandations précitées; 2° les organisations visées à l'article 2 participeront au projet de mise en oeuvre d'un numéro unique d'appel à la médecine générale et au dispatching de celle-ci sur base de protocoles (projet 1733). Elles participeront à la réflexion dans les différents secteurs qui sont la conséquence de cette régulation, comme notamment : - les conditions de non envoi d'un médecin généraliste - les conditions de transferts à l'Aide médicale urgente - les conditions d'intégration des postes de garde et des médecins mobiles dans une garde dispatchée - la protocolisation de la régulation - l'enregistrement et l'analyse des performances de la régulation de la médecine générale; 3° apporter un soutien logistique aux pratiques de médecine générale, au niveau de la collaboration entre médecins généralistes, entre médecins généralistes et médecins spécialistes et entre tous les prestataires de soins de la première ligne de soins. Ce soutien comprend, notamment : - l'aide à l'utilisation rationnelle du Dossier médical global et du Dossier médical informatisé, - l'aide à la décision du médecin généraliste envers son patient, notamment sur le plan de l'éthique médicale, - le développement d'outils afin d'améliorer la coordination entre les prestataires de soins de la première ligne de soins et entre les structures hospitalières et les prestataires de soins de la première ligne de soins, ainsi que - le développement d'outils visant à améliorer la structure logistique des pratiques de médecine générale; 4° le soutien scientifique aux pratiques de médecine générale se réalisera, entre autre, par la mise en place d'une équipe scientifique destinée à encadrer les formations, les colloques et les recherches-actions en matière de médecine générale, ainsi que le développement d'outils d'évaluation constructive des pratiques de médecine générale;5° apporter un soutien scientifique proactif aux représentants des médecins généralistes dans les structures de concertation auprès de l'Institut national d'assurance Maladie-Invalidité et du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.

Art. 4.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article 3, les organisations visées à l'article 2, consacreront au moins 40% des montants qui leur sont octroyés aux missions visées à l'article 3, 1°.

Les missions visées à l'article 3, 2°, 3° et 4°, sont dispensées gratuitement par les organisations visées à l'article 2 auprès des destinataires visés .

Les organisations visées à l'article 2 établiront et suivront un plan de travail détaillant les activités prévues dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article 3. Ce plan de travail sera soumis, pour approbation, au Comité d'accompagnement conformément à l'article 6, alinéa 3.

Art. 5.Dès approbation du plan de travail visé à l'article 4, alinéa 4, 70% des montants visés à l'article 2 seront versés aux organisations visées au même article après introduction d'une déclaration de créance.

Le solde du subside octroyé ne sera liquidé, pour chaque organisation visée à l'article 2 qu'après : 1° l'introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise (service Coordination internationale et stratégique) du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, de deux rapports d'activité intermédiaires, conformément à l'article 6, respectivement pour le 31 août 2010 et le 31 décembre 2010 au plus tard, et l'approbation de ceux-ci;2° l'introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise (service Coordination internationale et stratégique) du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, pour le 30 avril 2011 au plus tard, d'un rapport d'activité final visé à l'article 6, du compte de recettes et de dépenses de l'organisation scientifique concernée pour l'année 2010, d'une déclaration de créance et des pièces justificatives afférentes à l'ensemble du subside.Ce rapport détaillé présentera une ventillation des dépenses réalisées en fonction des missions reprises dans le présent arrêté; 3° l'approbation du rapport d'activité final visée à l'article 6. Si les pièces justificatives ne couvrent pas l'avance consentie, la différence sera remboursée sans délai à l'Etat.

Art. 6.Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement afin d'évaluer les travaux des organisations visées à l'article 2 et la réalisation, par celles-ci, des missions visées à l'article 3.

Ce comité est constitué d'un représentant du Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et de deux représentants de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce comité est également accompagné de trois représentants de chaque organisation visée à l'article 2, qui siègent avec voix consultative.

Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et d'approuver, pour chaque organisation visée à l'article 2, le plan de travail, ainsi que les rapports d'activité intermédiaires et le rapport d'activité final qui montrent le degré d'avancement dans l'exécution des missions visées à l'article 3.

Art. 7.Seront seuls pris en considération les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les petits frais de bureau et les frais de prestation de service.

Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il ne sera pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs traitements, correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. La production d'une feuille de prestation dont le modèle est fourni par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, signé sur l'honneur, fera office de justification.

Il sera fourni une fiche de traitement pour chacun des membres du personnel employé.

Les frais de prestations de service seront établis par une facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de commande ou d'un contrat préalable.

Les frais d'investissement ne seront pas remboursés.

Les frais de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en considération.

Art. 8.Tous les documents produits sont remis au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement sous format électronique (CD-ROM), accompagné d'une version imprimée.

Art. 9.Tous les documents et résultats produits par les organisations visées à l'article 2 dans le cadre du présent subside sont la propriété du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.

Les organisations visées à l'article 2 veilleront à ce que chaque rapport, recommandation, document produit en faisant entièrement ou partiellement usage des présents subsides portera des indications claires illustrant le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement comme propriétaire ou partenaire dans ces travaux.

Les organisations visées à l'article 2 pourront faire usage des documents et résultats qu'elles auront produits dans le cadre du présent subside pour autant que cet usage soit dénué de tout but lucratif.

Ce droit d'usage pourra, à tout moment, être retiré par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2010.

Art. 11.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2010.

ALBERT Par le Roi : La Ministre de la Santé publique, Mme L. ONKELINX

^