Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 07 avril 2003
publié le 04 novembre 2003

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 25 février 2003 modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé

source
service public federal interieur
numac
2003000293
pub.
04/11/2003
prom.
07/04/2003
ELI
eli/arrete/2003/04/07/2003000293/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

7 AVRIL 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 25 février 2003 modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 25 février 2003 modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 25 février 2003 modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 7 avril 2003.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

Annexe - Bijlage FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 25. FEBRUAR 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses Nr.78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des am 25. März 1957 in Rom unterzeichneten Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft;

Aufgrund des Gesetzes vom 4. April 1980 zur Übertragung von Befugnissen im Hinblick auf die Ausführung der Richtlinien des Rates der Europäischen Gemeinschaften mit Bezug auf die Heilkunst, die Krankenpflege, die Heilhilfsberufe und die Tierheilkunde;

Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, abgeändert durch die Gesetze vom 26. April 1973, 17. Dezember 1973, 20. Dezember 1974, 13. Dezember 1976 und 30. Dezember 1977, den Königlichen Erlass vom 8. Juni 1983, die Gesetze vom 14. Mai 1985 und 26. Dezember 1985, den Königlichen Erlass vom 26. Dezember 1985, die Gesetze vom 19. Dezember 1990, 22.

August 1991 und 26. Juni 1992, den Königlichen Erlass vom 9. November 1992, die Gesetze vom 6. August 1993, 22. Februar 1994, 6. April 1995, 20. Dezember 1995, 29.April 1996, 17. März 1997, 13. November 1997, 10. Dezember 1997, 22.Februar 1998, 16. April 1998, 17. November 1998, 25. Januar 1999, 13. Mai 1999, den Königlichen Erlass vom 14.

Juni 1999, das Gesetz vom 18. August 2001 [sic, zu lesen ist: 10.

August 2001] und das Gesetz vom 2. August 2002;

Aufgrund der Richtlinie 2001/19/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. Mai 2001 zur Änderung der Richtlinien 89/48/EWG und 92/51/EWG des Rates über eine allgemeine Regelung zur Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise und der Richtlinien 77/452/EWG, 77/453/EWG, 78/686/EWG, 78/687/EWG, 78/1026/EWG, 78/1027/EWG, 80/154/EWG, 80/155/EWG, 85/384/EWG, 85/432/EWG, 85/433/EWG und 93/16/EWG des Rates über die Tätigkeiten der Krankenschwester und des Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, des Zahnarztes, des Tierarztes, der Hebamme, des Architekten, des Apothekers und des Arztes (Amtsblatt Nr. L 206 vom 31. Juli 2003, S. 0001 - 0051);

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 31. Januar 2003;

Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 13.

Februar 2003;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch das Gesetz vom 9. August 1980;

Aufgrund der Dringlichkeit, begründet dadurch, dass die Veröffentlichung und das In-Kraft-Treten des vorliegenden Erlasses unverzüglich erfolgen müssen, damit die Verpflichtungen eingehalten werden können, die sich für uns aus den vorerwähnten Europäischen Richtlinien ergeben;

Auf Vorschlag Unseres für die Volksgesundheit zuständigen Ministers und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel 44bis Nr. 4 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe werden die Wörter "und 98/63/EG" durch die Wörter ", 98/63/EG und 2001/19/EG" ersetzt. Art. 2 - In Artikel 44bis Nr. 5 des vorerwähnten Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 werden nach dem Wort "Schwedens" die Wörter "und durch die Richtlinie 2001/19/EG" eingefügt und dieselbe Nummer 5 wird in fine durch die Wörter "und durch die Richtlinie 2001/19/EG" ergänzt.

Art. 3 - In Artikel 44bis Nr. 6 des vorerwähnten Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 werden nach dem Wort "Schwedens" die Wörter "und durch die Richtlinie 2001/19/EG" eingefügt und dieselbe Nummer 6 wird in fine durch die Wörter "und durch die Richtlinie 2001/19/EG" ergänzt.

Art. 4 - In Artikel 44bis Nr. 7 des vorerwähnten Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 werden nach dem Wort "Schwedens" die Wörter "und durch die Richtlinie 2001/19/EG" eingefügt und dieselbe Nummer 7 wird in fine durch die Wörter "und durch die Richtlinie 2001/19/EG" ergänzt.

Art. 5 - In Artikel 44bis Nr. 8 erster Gedankenstrich des vorerwähnten Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 werden nach den Wörtern "pharmazeutische Tätigkeiten" die Wörter ", geändert durch die Richtlinie 2001/19/EG" eingefügt und dieselbe Nummer 8 wird in fine durch die Wörter "und durch die Richtlinie 2001/19/EG" ergänzt.

Art. 6 - Artikel 44bis Nr. 9 des vorerwähnten Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 wird durch die Wörter ", geändert durch die Richtlinie 2001/19/EG" ergänzt.

Art. 7 - In Artikel 44bis Nr. 10 des vorerwähnten Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 werden die Wörter "und 2000/5/EG" durch die Wörter ", 2000/5/EG und 2001/19/EG" ersetzt.

Art. 8 - Artikel 44octies § 1 des vorerwähnten Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 wird durch folgenden Absatz ergänzt: "Wird für die in den Artikeln 44ter bis 44septies erwähnten Berufe die berufliche Anerkennung von Diplomen, Prüfungszeugnissen oder sonstigen Befähigungsnachweisen, die der Betreffende ausserhalb der Europäischen Union erhalten hat und die in einem anderen Mitgliedstaat bereits anerkannt sind, und die berufliche Anerkennung der Ausbildung und/oder Berufserfahrung, die er in einem anderen Mitgliedstaat absolviert beziehungsweise erworben hat, beantragt, bildet dieser Antrag innerhalb einer Frist von drei Monaten ab Vorlage der vollständigen Akte des Betreffenden den Gegenstand einer Untersuchung und eines Beschlusses seitens des Ministers über die Anerkennung oder Nicht-Anerkennung." Art. 9 - Unser für die Volksgesundheit zuständiger Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 25. Februar 2003 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Umwelt J. TAVERNIER Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 avril 2003.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

^