Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 07 juin 2007
publié le 10 août 2007

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 6 mars 2007 modifiant la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées

source
service public federal interieur
numac
2007000569
pub.
10/08/2007
prom.
07/06/2007
ELI
eli/arrete/2007/06/07/2007000569/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

7 JUIN 2007. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 6 mars 2007Documents pertinents retrouvés type loi prom. 06/03/2007 pub. 23/03/2007 numac 2007022450 source agence federale des medicaments et des produits de sante Loi modifiant la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées fermer modifiant la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de la loi du 6 mars 2007Documents pertinents retrouvés type loi prom. 06/03/2007 pub. 23/03/2007 numac 2007022450 source agence federale des medicaments et des produits de sante Loi modifiant la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées fermer modifiant la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de la loi du 6 mars 2007Documents pertinents retrouvés type loi prom. 06/03/2007 pub. 23/03/2007 numac 2007022450 source agence federale des medicaments et des produits de sante Loi modifiant la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées fermer modifiant la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 7 juin 2007.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Annexe FÖDERALAGENTUR FÜR ARZNEIMITTEL UND GESUNDHEITSPRODUKTE 6. MÄRZ 2007 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 27.Februar 1987 über die Beihilfen für Personen mit Behinderung ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.

Art. 2 - In Artikel 8 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Beihilfen für Personen mit Behinderung, ersetzt durch das Programmgesetz vom 24. Dezember 2002, wird ein § 1bis mit folgendem Wortlaut eingefügt : « § 1bis - Wenn eine Person, die in Belgien wohnt, das Anrecht auf erhöhte Kinderzulagen für Kinder mit einer Beeinträchtigung verliert, weil sie die in der Regelung bestimmte Altersgrenze erreicht hat, werden ihre Anrechte auf die in Artikel 1 erwähnten Beihilfen von Amts wegen untersucht mit Auswirkung ab dem ersten Tag des Monats, der demjenigen folgt, in dem diese Altersgrenze erreicht wird.

Der König bestimmt die anderen Fälle, in denen die in Artikel 1 erwähnten Beihilfen von Amts wegen untersucht werden.

Der König legt die Modalitäten für die Anwendung von Absatz 1 fest. » Art. 3 - Artikel 8ter desselben Gesetzes, eingefügt durch das Programmgesetz vom 9. Juli 2004, wird wie folgt ersetzt: « Art. 8ter - Die für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes erforderlichen Daten, darin einbegriffen die neuen Daten, die zu einer Änderung des Betrags der Beihilfe führen können, werden bei den Diensten und Einrichtungen, die darüber verfügen, auf elektronischen Datenträgern gesammelt, unbeschadet der Bestimmungen des Gesetzes vom 15. Januar 1990 über die Errichtung und Organisation einer Zentralen Datenbank der sozialen Sicherheit. Der König bestimmt die Daten, die die Person mit Behinderung mitteilen muss.

Der König bestimmt die Modalitäten, nach denen und die Fristen, binnen denen diese Mitteilung erfolgen muss. » Art. 4 - Vorliegendes Gesetz, mit Ausnahme des vorliegenden Artikels, tritt an einem vom König festzulegenden Datum in Kraft.

Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 6. März 2007 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit R. DEMOTTE Die Staatssekretärin für die Familie und für Personen mit Behinderung Frau G. MANDAILA Mit dem Staatssiegel versehen : Die Ministerin der Justiz Frau L. ONKELINX Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 juin 2007.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

^