Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 08 septembre 1997
publié le 05 décembre 1997

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 16 avril 1996 établissant le formulaire de demande de l'agrément autorisant des praticiens de l'art infirmier à porter un titre professionnel particulier ou à se prévaloir d'une qualification professionnelle particulière

source
ministere de l'interieur
numac
1997000576
pub.
05/12/1997
prom.
08/09/1997
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

8 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 16 avril 1996 établissant le formulaire de demande de l'agrément autorisant des praticiens de l'art infirmier à porter un titre professionnel particulier ou à se prévaloir d'une qualification professionnelle particulière


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 16 avril 1996 établissant le formulaire de demande de l'agrément autorisant des praticiens de l'art infirmier à porter un titre professionnel particulier ou à se prévaloir d'une qualification professionnelle particulière, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 16 avril 1996 établissant le formulaire de demande de l'agrément autorisant des praticiens de l'art infirmier à porter un titre professionnel particulier ou à se prévaloir d'une qualification professionnelle particulière.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 septembre 1997.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, J. VANDE LANOTTE Annexe MINISTERIUM DER SOCIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT 16. APRIL 1996 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Formulars zur Beantragung der Zulassung, aufgrund deren Fachkräfte für Krankenpflege eine besondere Berufsbezeichnung führen oder sich auf eine besondere berufliche Qualifikation berufen dürfen Der Minister der Volksgesundheit und der Pensionen, Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr.78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die medizinischen Kommissionen, insbesondere der Artikel 35quater und 35sexies, eingefügt durch das Gesetz vom 19. Dezember 1990;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Januar 1994 zur Festlegung der Liste der besonderen Berufsbezeichnungen und besonderen beruflichen Qualifikationen für Fachkräfte für Krankenpflege;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Mai 1994 zur Festlegung des Zulassungsverfahrens, nach dem Fachkräfte für Krankenpflege eine besondere Berufsbezeichnung führen oder sich auf eine besondere berufliche Qualifikation berufen dürfen;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989 und 4. Juli 1989;

Aufgrund der Dringlichkeit;

In der Erwägung, dass der Ministerielle Erlass vom 16. April 1996 die Kriterien für die Zulassung der Fachkräfte für Krankenpflege als Inhaber der besonderen Berufsbezeichnung eines graduierten Krankenpflegers oder einer graduierten Krankenpflegerin für Intensiv- und Notfallpflege festlegt;

In der Erwägung, dass der vorerwähnte Ministerielle Erlass am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt;

In der Erwägung, dass die Rechtssicherheit erfordert, dass die Betreffenden möglichst bald von den Modalitäten unterrichtet werden, nach denen sie ihre Rechte geltend machen können;

In der Erwägung, dass es daher dringend notwendig ist, das Formular festzulegen, mit dem Fachkräfte, die die Zulassung erhalten möchten, aufgrund deren sie eine besondere Berufsbezeichnung führen oder sich auf eine besondere berufliche Qualifikation berufen dürfen, ihren Antrag auf Zulassung stellen müssen, Erlässt : Artikel 1. Fachkräfte für Krankenpflege, die als Inhaber einer besonderen Berufsbezeichnung zugelassen werden möchten oder sich auf eine besondere berufliche Qualifikation berufen möchten, müssen ihren Antrag anhand des Formulars in der Anlage zu vorliegendem Erlass einreichen.

Art. 2.Der Antragsteller muss pro besondere Berufsbezeichnung und pro besondere berufliche Qualifikation ein Formular einreichen.

Art. 3.Die an den Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit gehört, gerichteten Anträge auf Zulassung müssen per Einschreiben an folgende Adresse geschickt werden: Ministerium der Sozialen Angelegenheiten, der Volksgesundheit und der Umwelt, Verwaltung der Gesundheitspflege, Dienststelle für Krankenpflegepersonal, Geburtshelfer und heilhilfsberufliches Personal, Abteilung Fachkräfte für Krankenpflege, Cité administrative de l'Etat, Quartier Vésale, 5. Stock, 1010 BRÜSSEL.

Art. 4.Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.

Brüssel, den 16. April 1996 M. COLLA Ministerium der Sozialen Angelegenheiten, der Volksgesundheit und der Umwelt Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 septembre 1997.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, J. VANDE LANOTTE

^