Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 10 décembre 1999
publié le 10 mars 2000

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 20 octobre 1994 relatif au titre professionnel et aux conditions de qualification requises pour l'exercice de la profession de logopède et portant fixation de la liste des prestations techniques et de la liste des actes dont le logopède peut être chargé par un médecin

source
ministere de l'interieur
numac
1999000882
pub.
10/03/2000
prom.
10/12/1999
ELI
eli/arrete/1999/12/10/1999000882/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

10 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 20 octobre 1994 relatif au titre professionnel et aux conditions de qualification requises pour l'exercice de la profession de logopède et portant fixation de la liste des prestations techniques et de la liste des actes dont le logopède peut être chargé par un médecin


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 20 octobre 1994 relatif au titre professionnel et aux conditions de qualification requises pour l'exercice de la profession de logopède et portant fixation de la liste des prestations techniques et de la liste des actes dont le logopède peut être chargé par un médecin, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 20 octobre 1994 relatif au titre professionnel et aux conditions de qualification requises pour l'exercice de la profession de logopède et portant fixation de la liste des prestations techniques et de la liste des actes dont le logopède peut être chargé par un médecin.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 10 décembre 1999.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

Annexe - Bijlage MINISTERIUM DER SOZIALEN EINGLIEDERUNG, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT 20. OKTOBER 1994 - Königlicher Erlass über die Berufsbezeichnung und die Befähigungsbedingungen für die Ausübung des Berufs des Logopäden und zur Festlegung der Liste der technischen Leistungen und der Liste der Handlungen, mit denen der Logopäde von einem Arzt beauftragt werden kann ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die medizinischen Kommissionen, insbesondere des Artikels 5 § 1 Absatz 1 und 3, abgeändert durch die Gesetze vom 20. Dezember 1974 und 19. Dezember 1990, des Artikels 22bis, eingefügt durch das Gesetz vom 19.Dezember 1990, und des Artikels 23;

Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Rates der Heilhilfsberufe vom 7. November 1991;

Aufgrund der gleichlautenden Stellungnahme der Fachkommission für Heilhilfsberufe vom 31. März 1994;

Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung, der Volksgesundheit und der Umwelt Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Der Beruf « Logopädie » ist ein Heilhilfsberuf im Sinne von Artikel 22bis des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die medizinischen Kommissionen.

Art. 2 - Der in Artikel 1 erwähnte Beruf wird unter der Berufsbezeichnung « Logopäde » ausgeübt.

Art. 3 - Der Beruf des Logopäden darf nur von Personen ausgeübt werden, die folgende Bedingungen erfüllen: 1. Inhaber eines Diploms sein, das eine Ausbildung von mindestens drei Jahren des Vollzeithochschulunterrichts abschliesst und dessen Lehrplan mindestens folgendes umfasst: a) eine theoretische Ausbildung in: - allgemeiner Anatomie, - allgemeiner Physiologie, - Anatomie, Physiologie und Pathologie der Sprech-, Gehör- und Gleichgewichtsorgane, - Neurologie einschliesslich Neuropädiatrie, - Psychopathologie und Psychiatrie einschliesslich Kinderpsychiatrie, - Gerontologie-Geriatrie, - Physik, in Verbindung mit der Sprache, der Stimme und dem Gehör, - Linguistik, - Psycholinguistik-Neurolinguistik, - kognitiver Psychologie, - allgemeiner Psychologie einschliesslich Lernpsychologie, - Erbpsychologie, - Persönlichkeitspsychologie, - allgemeiner Pädagogik einschliesslich Kranken- und Behindertenpädagogik, - Kranken- und Behindertenpsychologie und Kranken- und Behindertensoziologie, - Ursprung und Entwicklung des Sprechens und der Sprache, - Berufspflichten des Logopäden, b) eine theoretische und praktische Ausbildung in: - Untersuchung, Beurteilung, Vorbeugung und Behandlung von: - Artikulationsstörungen, - Sprechstörungen, - sensomotorischen, psychomotorischen, kognitiven Störungen und anderen Störungen, die die Kommunikation beeinträchtigen, - Sprachstörungen (mündlich und schriftlich), - Stimmstörungen, - Hörstörungen, - Gleichgewichtsstörungen, - Phonetik und Orthophonation, - Psychomotorik, - auf die Logopädie angewandter Technologie, - Methodik von Intelligenz-, Stimm-, Sprech-, und Sprachtests, - Untersuchung der Stimme, der Artikulation, des Sprechens und der Sprache, c) Praktika: ein mit Erfolg absolviertes Praktikum von mindestens 600 Stunden in verschiedenen Tätigkeitsbereichen der Logopädie und in bezug auf mehrere Pathologien im Zusammenhang mit Störungen der menschlichen Kommunikation;der Kandidat muss als Nachweis dieses Praktikums ein Praktikumsheft führen, d) eine Abschlussarbeit: Diese Abschlussarbeit besteht aus einer Abhandlung im Zusammenhang mit der Ausbildung und den Praktika.Diese Abhandlung muss vom Studenten ausgearbeitet, dargelegt und mit Erfolg verteidigt werden, 2. Berufskenntnisse und berufliche Fähigkeiten durch Weiterbildung pflegen und aktualisieren, um die Ausübung des Berufs auf optimalem Qualitätsniveau zu ermöglichen. Die vorerwähnte Weiterbildung muss aus persönlichem Studium und der Teilnahme an Ausbildungsaktivitäten bestehen.

Art. 4 - § 1 - Die in Artikel 23 § 1 Absatz 1 des vorerwähnten Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 erwähnte Liste der technischen Leistungen liegt dem vorliegenden Erlass in Anlage I bei. § 2 - Die in § 1 erwähnten technischen Leistungen erfordern eine ausführliche ärztliche Verschreibung.

Art. 5 - Die Liste der Handlungen, mit denen ein Arzt einen Logopäden in Anwendung von Artikel 5 § 1 Absatz 1 des vorerwähnten Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 beauftragen kann, ist in Anlage II zu vorliegendem Erlass aufgenommen.

Art. 6 - Unser Minister der Sozialen Eingliederung, der Volksgesundheit und der Umwelt ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 20. Oktober 1994 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Sozialen Eingliederung, der Volksgesundheit und der Umwelt J. SANTKIN

Anlage I Liste der technischen Leistungen, die in Anwendung von Artikel 23 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 von Logopäden erbracht werden dürfen: - logopädische Untersuchungen und schriftlicher, an den verschreibenden Arzt gerichteter Fachbericht über die durchgeführten Untersuchungen, - logopädische Behandlungen und schriftlicher, an den verschreibenden Arzt gerichteter fachlicher Zwischenbericht über die Entwicklung des Patienten im Rahmen der verschriebenen Behandlung; diese logopädischen Behandlungen bestehen in der Anwendung der geeigneten logopädischen Rehabilitationstechniken im Bereich der Sensomotorik, des Sprechens, der Sprache, der Stimme und des Gehörs bei Patienten mit: - Kommunikationsstörungen (einschliesslich frühzeitiger Störungen beim Kleinkind) motorischen, sensorischen oder mentalen Ursprungs, - angeborenen oder erworbenen Stimm- und Phonationsstörungen organischen und/oder funktionellen Ursprungs, - Entwicklungsverzögerungen und Störungen der Artikulation, des Sprechens, der gesprochenen oder geschriebenen Sprache gleich welchen Ursprungs, - Schluckstörungen und anderen oromyofunktionellen Störungen, - besonderen Entwicklungsstörungen wie Dyslexie, Dysorthographie, Dysgraphie und Dyskalkulie, - Stottern, - Poltern.

Gesehen, um Unserem Erlass vom 20. Oktober 1994 beigefügt zu werden ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Sozialen Eingliederung, der Volksgesundheit und der Umwelt J. SANTKIN

Anlage II Handlungen, mit denen ein Arzt einen Logopäden in Anwendung von Artikel 5 § 1 Absatz 1 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10.

November 1967 beauftragen kann: - Vorbeugung und Früherkennung von Störungen der menschlichen Kommunikation, - technischer Teil der folgenden Leistungen: Audiometrie, Vestibulometrie, Phonetographie.

Gesehen, um Unserem Erlass vom 20. Oktober 1994 beigefügt zu werden ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Sozialen Eingliederung, der Volksgesundheit und der Umwelt J. SANTKIN Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 décembre 1999.

ALBERT Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

^