Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 15 octobre 1997
publié le 11 décembre 1997

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 10 juillet 1997 relative aux dates de valeur des opérations bancaires

source
ministere de l'interieur
numac
1997000717
pub.
11/12/1997
prom.
15/10/1997
ELI
eli/arrete/1997/10/15/1997000717/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

15 OCTOBRE 1997. Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 10 juillet 1997Documents pertinents retrouvés type loi prom. 10/07/1997 pub. 08/08/1997 numac 1997011260 source ministere des affaires economiques Loi relative aux dates de valeur des opérations bancaires fermer relative aux dates de valeur des opérations bancaires


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de la loi du 10 juillet 1997Documents pertinents retrouvés type loi prom. 10/07/1997 pub. 08/08/1997 numac 1997011260 source ministere des affaires economiques Loi relative aux dates de valeur des opérations bancaires fermer relative aux dates de valeur des opérations bancaires, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de la loi du 10 juillet 1997Documents pertinents retrouvés type loi prom. 10/07/1997 pub. 08/08/1997 numac 1997011260 source ministere des affaires economiques Loi relative aux dates de valeur des opérations bancaires fermer relative aux dates de valeur des opérations bancaires.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 15 octobre 1997.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, J. VANDE LANOTTE Annexe MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTANGELEGENHEITEN 10. JULI 1997 - Gesetz über das Wertstellungsdatum von Bankgeschäften ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: Artikel 1. Das vorliegende Gesetz regelt eine Angelegenheit, die in Artikel 78 der Verfassung erwähnt ist.

Art. 2.Das vorliegende Gesetz findet Anwendung auf alle Kreditinstitute und auf alle Sichtkonten.

Abweichungen sind nur für Geschäfte erlaubt, die im Rahmen der Ausübung des Berufs erfolgen, vorausgesetzt, dass sie ausdrücklich in einem schriftlichen Vertrag vereinbart werden.

Art. 3.Das Wertstellungsdatum eines Bankgeschäfts ist das Datum, ab dem ein abgehobener Betrag keine Zinsen mehr bringt, oder das Datum, ab dem ein eingezahlter Betrag Zinsen bringt.

Das Buchungsdatum eines Bankgeschäfts ist das Datum, an dem das Geschäft buchhalterisch auf dem Konto verbucht wird.

Art. 4.Für elektronische Geschäfte, die der Kontoinhaber selbst ausführt, muss das Wertstellungsdatum dem tatsächlichen Datum des Geschäfts entsprechen.

Für elektronische Geschäfte, die nicht vom Kontoinhaber ausgeführt werden, muss das Wertstellungsdatum dem Buchungsdatum entsprechen.

Art. 5.§ 1 - Für Überweisungen zwischen zwei Konten beim selben Kreditinstitut erfolgt die Belastung des Kontos des Auftraggebers am selben Tag wie die Gutschrift auf das Konto des Begünstigten.

Für Überweisungen zwischen zwei Konten bei zwei verschiedenen Kreditinstituten im Inland erfolgt die Gutschrift spätestens zwei Bankwerktage nach der Belastung.

Die für Überweisungen geltenden Wertstellungsdaten müssen dem Datum der Belastung beziehungsweise dem Datum der Gutschrift entsprechen. § 2 - Ab dem 1. Januar 2001 wird die in § 1 Absatz 2 vorgesehene Frist auf einen Bankwerktag reduziert.

Art. 6.Für die nicht in den Artikeln 4 und 5 bestimmten Geschäfte kann der König Fristen zwischen dem Wertstellungsdatum und dem Buchungsdatum bestimmen.

Für die von Ihm bestimmten Geschäfte legt Er auf Vorschlag des für Wirtschaftsangelegenheiten zuständigen Ministers diese Fristen nach Konsultierung des Verbraucherrates und der Belgischen Nationalbank fest.

Art. 7.Das vorliegende Gesetz tritt an dem vom König festgelegten Datum, jedoch spätestens am 1. Januar 1999 in Kraft.

Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 10. Juli 1997 ALBERT Von Königs wegen: Der Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft E. DI RUPO Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz S. DE CLERCK Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 octobre 1997.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, J. VANDE LANOTTE

^