Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 16 août 2000
publié le 22 septembre 2000

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 mai 2000 visant au retrait de l'arrêté royal du 6 octobre 1999 déterminant les critères justifiant l'introduction d'une demande de régularisation de séjour sans devoir fournir la preuve des circonstances exceptionnelles visées à l'article 9, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers

source
ministere de l'interieur
numac
2000000629
pub.
22/09/2000
prom.
16/08/2000
ELI
eli/arrete/2000/08/16/2000000629/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

16 AOUT 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 mai 2000 visant au retrait de l'arrêté royal du 6 octobre 1999 déterminant les critères justifiant l'introduction d'une demande de régularisation de séjour sans devoir fournir la preuve des circonstances exceptionnelles visées à l'article 9, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980Documents pertinents retrouvés type loi prom. 15/12/1980 pub. 20/12/2007 numac 2007000992 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives type loi prom. 15/12/1980 pub. 12/04/2012 numac 2012000231 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives fermer sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers


**** ****, **** des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la **** ****, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 mai 2000 visant au retrait de l'arrêté royal du 6 octobre 1999 déterminant les critères justifiant l'introduction d'une demande de régularisation de séjour sans devoir fournir la preuve des circonstances exceptionnelles visées à l'article 9, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980Documents pertinents retrouvés type loi prom. 15/12/1980 pub. 20/12/2007 numac 2007000992 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives type loi prom. 15/12/1980 pub. 12/04/2012 numac 2012000231 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives fermer sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à ****;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 mai 2000 visant au retrait de l'arrêté royal du 6 octobre 1999 déterminant les critères justifiant l'introduction d'une demande de régularisation de séjour sans devoir fournir la preuve des circonstances exceptionnelles visées à l'article 9, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980Documents pertinents retrouvés type loi prom. 15/12/1980 pub. 20/12/2007 numac 2007000992 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives type loi prom. 15/12/1980 pub. 12/04/2012 numac 2012000231 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives fermer sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à ****-de-Grasse, le 16 août 2000.

**** **** le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. **** **** pour être annexé à Notre arrêté du 16 août 2000.

**** **** le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. ****

**** - **** **** DES **** 7. MAI 2000 - **** **** **** **** des **** **** **** 6.**** 1999 **** **** der ****, **** **** **** **** **** **** **** des **** ****, **** **** **** in **** 9 **** 3 des **** **** 15. **** 1980 **** **** **** **** ****, **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****., **** der ****, **** **** **** ****, **** ****! **** des **** **** 15. **** 1980 **** **** **** **** ****, **** ****, **** **** **** **** **** **** ****, **** des **** 9, **** **** **** **** **** 15. **** 1996;

**** des **** **** **** 6. **** 1999 **** **** der ****, **** **** **** **** **** **** **** des **** ****, **** **** **** in **** 9 **** 3 des **** **** 15. **** 1980 **** **** **** **** ****, **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****;

In der ****, **** **** **** des **** **** **** **** ****. 82791 **** 8. **** 1999 **** **** der **** dieses **** **** **** 6. **** 1999 **** ****;

In der ****, **** **** **** **** 22. **** 1999 **** **** **** des **** **** **** **** ****, **** **** **** **** **** des **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** 6.

**** 1999;

**** der **** 12. **** 1973 **** **** **** **** ****, **** des **** 3 § 1, **** **** **** **** **** 4. **** 1989 **** **** **** **** **** **** 4. **** 1996;

**** der ****;

In der ****, **** **** **** **** **** **** des **** **** **** **** ****, **** **** **** **** **** des **** ****, **** 22. **** 1999 **** **** **** **** ****, **** **** **** **** **** **** **** des **** **** **** **** **** **** **** **** ****;

**** **** **** **** des ****, **** **** **** **** **** ****: **** 1 - **** **** **** **** 6. **** 1999 **** **** der ****, **** **** **** **** **** **** **** des **** ****, **** **** **** in **** 9 **** 3 des **** **** 15. **** 1980 **** **** **** **** ****, **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****, **** ****.

Art. 2 - **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** in Kraft.

Art. 3 - **** ****, **** **** **** **** **** **** ****, der ****, **** **** **** **** **** **** **** ****, **** mit der **** des **** **** ****.

**** **** ****-de-****, **** 7. Mai 2000 **** **** **** ****: **** **** des **** A. ****

^