Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 17 septembre 2000
publié le 31 octobre 2000

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 mars 2000 relatif aux formules de déclaration des droits de succession

source
ministere de l'interieur
numac
2000000740
pub.
31/10/2000
prom.
17/09/2000
ELI
eli/arrete/2000/09/17/2000000740/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 mars 2000 relatif aux formules de déclaration des droits de succession


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 mars 2000 relatif aux formules de déclaration des droits de succession, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 mars 2000 relatif aux formules de déclaration des droits de succession.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

Annexe MINISTERIUM DER FINANZEN 9. MÄRZ 2000 - Ministerieller Erlass über die Formulare für die Erbschaftssteuererklärung Der Minister der Finanzen, Aufgrund des Erbschaftssteuergesetzbuches, insbesondere der Artikel 45 und 151 Absatz 4; Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 31. März 1936 zur Festlegung von Ausführungsmassnahmen in Sachen Erbschaftssteuer, abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse vom 15. Januar 1940 und 19. September 1947;

Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 28. Juni 1999 Erlässt: Artikel 1 - Die Erbfallanmeldung, die Erklärung in bezug auf die Übertragung im Todesfall und die Erklärung in bezug auf die jährliche Erbschaftssteuerausgleichsabgabe werden auf Sonderformularen erstellt, die den Mustern in der Anlage zu vorliegendem Erlass entsprechen (Anlage 1, 2 beziehungsweise 3 für die jeweiligen Überschriften der Erklärungen, Anlage 4 für die nachfolgenden Seiten mit gerader Seitenzahl und Anlage 5 für die folgenden Seiten mit ungerader Seitenzahl).

Formulare werden den natürlichen und juristischen Personen, die zur Abgabe einer Erklärung verpflichtet sind, von den zuständigen Ämtern von Amts wegen übermittelt, sofern die Personen bekannt sind.

Haben diese Personen kein Formular erhalten, entbindet dies sie nicht von der Pflicht, innerhalb der im Erbschaftssteuergesetzbuch vorgesehenen Frist eine Erklärung abzugeben.

Art. 2 - Die Erklärungsformulare werden in Form eines Doppelblattes ausgehändigt.

Die Abgeber der Erklärung dürfen die von der Verwaltung ausgehändigten Formulare in einzelne Blätter teilen und mehrere Blätter gebrauchen, und zwar unter folgenden Bedingungen: 1. Die Blätter müssen fortlaufend numeriert werden. 2. Die Anzahl Blätter muss unten auf der letzten Seite wie folgt angegeben werden: « Diese Erklärung umfasst ... (Anzahl) Blätter. » 3. Die einzelnen Blätter müssen gemäss ihrer Paginierung zu einem Heft zusammengeheftet werden. Die Abgeber der Erklärung dürfen Nachbildungen der Formulare gebrauchen, deren Muster dem vorliegenden Erlass beigefügt ist, und zwar unter folgenden Bedingungen: 1. Das verwendete Papier muss von guter Qualität sein und mindestens 110 g/m2 wiegen.2. Das Format, die gedruckten Angaben und der Umbruch der Formulare müssen den Mustern in der Anlage zu vorliegendem Erlass entsprechen. Art. 3 - Der Ministerielle Erlass vom 31. März 1936 zur Festlegung von Ausführungsmassnahmen in Sachen Erbschaftssteuer, abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse vom 15. Januar 1940 und 19. September 1947, wird aufgehoben.

Art. 4 - Ab Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses gilt der Vermerk « 2F » auf den aktuellen Erklärungsformularen als nicht vorhanden. Diese Erklärungsformulare werden vorrangig, solange der Vorrat reicht, kostenlos ausgehändigt.

Art. 5 - Der Generaldirektor der Kataster-, Registrierungs- und Domänenverwaltung ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt, der am ersten Tag des zweiten Monats nach dem Monat, in dem er im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht worden ist, in Kraft tritt.

Brüssel, den 9. März 2000 D. REYNDERS Anlage 1 zum Ministeriellen Erlass vom 9. März 2000 Pour la consultation du tableau, voir image

^