Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 18 janvier 2001
publié le 15 février 2001

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 19 juillet 2000 accordant pour la saison 2000-2001 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7° de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux

source
ministere de l'interieur
numac
2001000039
pub.
15/02/2001
prom.
18/01/2001
ELI
eli/arrete/2001/01/18/2001000039/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

18 JANVIER 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 19 juillet 2000 accordant pour la saison 2000-2001 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7° de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 19 juillet 2000 accordant pour la saison 2000-2001 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7° de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 19 juillet 2000 accordant pour la saison 2000-2001 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7° de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 18 janvier 2001.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

Annexe - Bijlage MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT 19. JULI 2000 - Ministerieller Erlass zur Gewährung von Abweichungen von der in Artikel 36 Nr.7 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere aufgeführten Verbotsbestimmung für die Saison 2000-2001 Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Umwelt, Aufgrund des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. März 1999 zur Festlegung der Bedingungen für die Erlangung einer Abweichung von dem Verbot, Hunde als Last- und Zugtiere zu benutzen;

Aufgrund der Anträge vom 3., 15. und 31. Mai und vom 6. Juni 2000 auf Abweichung von der in Artikel 36 Nr. 7 des vorerwähnten Gesetzes aufgeführten Verbotsbestimmung Erlässt:Artikel 1 - Folgenden Verbänden wird für die Saison 2000-2001 eine Abweichung von der in Artikel 36 Nr. 7 des Gesetzes vom 14.

August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere aufgeführten Verbotsbestimmung für die Organisation folgender Hundeschlittenrennen gewährt: 1. dem "Mushing Belgium": - in Hofstade, am 21.und 22. Oktober 2000, - in Houthalen, am 9. und 10. Dezember 2000, - in Willebroek, am 20. und 21. Januar 2001, 2. dem Verband "Federation of Belgian Mushers Clubs": - in Morlanwelz, am 28.und 29. Oktober 2000, 3. dem Belgischen Mushing-Verband: - in Rodt-Sankt Vith, am 3.und 4. Februar 2001, - in Lichtaart, am 3. und 4. März 2001.

Art. 2 - Folgenden Verbänden wird eine Abweichung von der in Artikel 36 Nr. 7 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere aufgeführten Verbotsbestimmung für die Organisation folgender Vorführungen von Schlittenhundegespannen gewährt: 1. dem "Mushing Belgium": - in Hélécine, am 16.und 17. September 2000, - in Gembloux, am 11. November 2000, - in Ellezelles, am 11. Februar 2001, - in Bouillon-Gedinne-Houyet-Chevetogne, am 23., 24. und 25. Februar 2001, - in Antwerpen, am 28. und 29. April 2001, - in Willebroek, am 4. und 5. Mai 2001, 2. dem Verband "Federation of Belgian Mushers Clubs": - in Tongern, am 12.November 2000, 3. dem Belgischen Mushing-Verband: - in Beervelde/Lochristi, am 6.August 2000, 4. der "Société Royale Saint-Hubert": - in Brüssel, am 19.und 20. Mai 2001.

Art. 3 - Die Veranstalter der vorgenannten Wettbewerbe und Vorführungen müssen die Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 12.

März 1999 zur Festlegung der Bedingungen für die Erlangung einer Abweichung von dem Verbot, Hunde als Last- und Zugtiere zu benutzen, einhalten.

Brüssel, den 19. Juli 2000 Frau M. AELVOET Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 janvier 2001.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

^