Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 19 septembre 2007
publié le 26 octobre 2007

Arrêté royal déterminant le périmètre du « Prinz Philippe Stadion » en matière de sécurité lors des matches de football. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2007000897
pub.
26/10/2007
prom.
19/09/2007
ELI
eli/arrete/2007/09/19/2007000897/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


19 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal déterminant le périmètre du « Prinz Philippe Stadion » en matière de sécurité lors des matches de football. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 19 septembre 2007 déterminant le périmètre du « Prinz Philippe Stadion » en matière de sécurité lors des matches de football (Moniteur belge du 10 octobre 2007).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 de la loi du 21 avril 2007.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 19. SEPTEMBER 2007 - Königlicher Erlass zur Festlegung des Perimeters des Prinz-Philippe-Stadions in Sachen Sicherheit bei Fussballspielen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über die Sicherheit bei Fussballspielen, insbesondere des Artikels 2 Nr. 9, eingefügt durch das Gesetz vom 10. März 2003;

Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses versteht man unter « Perimeter » den Perimeter, so wie er in Artikel 2 Nr. 9 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über die Sicherheit bei Fussballspielen, eingefügt durch das Gesetz vom 10. März 2003, erwähnt ist.

Art. 2 - Für das Stadion des RFCU Kelmis, gelegen Stadionstrasse 10 in 4720 Kelmis, ist der Perimeter abgegrenzt durch: die Lütticher Strasse, die Kreuzung der Schlack mit der Lütticher Strasse, die Lütticher Strasse, die Kreuzung der Lütticher Strasse mit der Casinostrasse, die Casinostrasse, die Kreuzung der Casinostrasse mit der Hasardstrasse, die Hasardstrasse, die Kreuzung der Hasardstrasse mit der Altenberger Strasse, die Altenberger Strasse bis zum Kreisverkehr beziehungsweise zur Kreuzung mit der Bahnhofstrasse und der Aachener Strasse, von der anderen Seite der Altenberger Strasse Richtung Maxstrasse, die Maxstrasse, die Kreuzung der Maxstrasse mit der Lütticher Strasse, die Lütticher Strasse, die Kreuzung der Lütticher Strasse mit Platzegel, Platzegel, die Kreuzung Platzegel mit dem Käskorb, der Käskorb, die Kreuzung des Käskorbs Richtung Sandweg, der Sandweg, die Kreuzung mit der Klothstrasse, die Klothstrasse, die Kreuzung mit der Steinkaulstrasse, die Steinkaulstrasse, die Kreuzung mit dem Soufflet, der Soufflet Richtung Moresneter Strasse, die Moresneter Strasse, die Kreuzung der Moresneter Strasse mit dem Bauweg, der Bauweg Richtung Rottstrasse, die Rottstrasse, die Kreuzung der Rottstrasse mit dem Driesch, der Driesch, die Kreuzung des Drieschs mit der Heide, die Heide, die Kreuzung der Heide mit dem Hagenfeuer, das Hagenfeuer, die Kreuzung des Hagenfeuers mit dem Krickelstein, der Krickelstein, die Kreuzung des Krickelsteins mit der Schlack, die Schlack, die Kreuzung der Schlack mit der Lütticher Strasse.

Sämtliche Kreuzungen des oben erwähnten Perimeters mit anderen öffentlichen Strassen und Privatwegen sind in diesem Perimeter einbegriffen.

Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.

Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 19. September 2007 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister des Innern P. DEWAEL

^