Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 20 mars 2007
publié le 27 avril 2007

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 24 septembre 2006 modifiant la loi relative à la création et au fonctionnement de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de santé

source
service public federal interieur
numac
2007000262
pub.
27/04/2007
prom.
20/03/2007
ELI
eli/arrete/2007/03/20/2007000262/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

20 MARS 2007. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 24 septembre 2006 modifiant la loi relative à la création et au fonctionnement de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de santé


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 24 septembre 2006 modifiant la loi relative à la création et au fonctionnement de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de santé, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 24 septembre 2006 modifiant la loi relative à la création et au fonctionnement de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de santé.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 20 mars 2007.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Annexe FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 24. SEPTEMBER 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Gesetzes über die Schaffung und die Arbeitsweise der Föderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 20. Juli 2006 über die Schaffung und die Arbeitsweise der Föderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte, insbesondere der Artikel 21 und 23;

Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 4. September 2006;

Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 8.

September 2006;

Aufgrund der Beratung im Ministerrat vom 8. September 2006;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1;

Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Notwendigkeit, die Schaffung der Föderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte zum 1. Januar 2007 vorzubereiten, und dies durch die Gewährleistung einer optimalen Nutzung der verfügbaren Mittel;

Aufgrund der Notwendigkeit, zu diesem Zweck Artikel 23 zu präzisieren, der zur Zeit das vollständige Inkrafttreten von Artikel 20 am Tag der Veröffentlichung des Gesetzes im Belgischen Staatsblatt vorsieht;

In der Erwägung, dass dieser Artikel 20 Absatz 1 vorsieht, die Personalmitglieder der Generaldirektion Arzneimittel von Amts wegen an die Föderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte zu übertragen;

In der Erwägung, dass diese Übertragung unter anderem aus budgetären oder organisatorischen Gründen an diesem Datum jedoch nicht stattfinden kann, zum 1. Januar 2007 aber erfolgen muss;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und der Sozialen Angelegenheiten und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Ministerrat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1. - In Artikel 23 des Gesetzes vom 20. Juli 2006 über die Schaffung und die Arbeitsweise der Föderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte werden zwischen den Wörtern « 20 » und « und 23 » die Wörter « Absatz 2 und 3 » eingefügt.

Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag des Inkrafttretens des Gesetzes vom 20. Juli 2006 über die Schaffung und die Arbeitsweise der Föderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte in Kraft.

Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 24. September 2006 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, R. DEMOTTE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 mars 2007.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

^