Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 21 avril 1999
publié le 14 décembre 1999

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 10 décembre 1998 fixant le modèle de l'attestation visée à l'article 21 de l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale

source
ministere de l'interieur
numac
1999000283
pub.
14/12/1999
prom.
21/04/1999
ELI
eli/arrete/1999/04/21/1999000283/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

21 AVRIL 1999. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 10 décembre 1998 fixant le modèle de l'attestation visée à l'article 21 de l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 10 décembre 1998 fixant le modèle de l'attestation visée à l'article 21 de l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 10 décembre 1998 fixant le modèle de l'attestation visée à l'article 21 de l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 21 avril 1999.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, L. VAN DEN BOSSCHE

Annexe - Bijlage MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT 10. DEZEMBER 1998 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters der in Artikel 21 des Königlichen Erlasses vom 22.Februar 1998 zur Festlegung von Ausführungsmassnahmen in bezug auf den Sozialausweis erwähnten Bescheinigung Der Minister der Sozialen Angelegenheiten, Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Dezember 1996 zur Festlegung von Massnahmen im Hinblick auf die Einführung eines Sozialausweises für alle Sozialversicherten in Anwendung der Artikel 38, 40, 41 und 49 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen, bestätigt durch das Gesetz vom 26. Juni 1997;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1998 zur Festlegung von Ausführungsmassnahmen in bezug auf den Sozialausweis, insbesondere des Artikels 21, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 8.

Dezember 1998, und des Artikels 60, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 8. Dezember 1998;

Aufgrund des Gesetzes vom 25. April 1963 über die Verwaltung der Einrichtungen öffentlichen Interesses für soziale Sicherheit und Sozialfürsorge, insbesondere des Artikels 15;

Aufgrund der Dringlichkeit;

Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die Versicherungsträger möglichst schnell über das Muster der Sozialversicherungsbescheinigung informiert werden müssen, so dass sie mit deren Lieferung ab dem 1. Dezember 1998 beginnen können, so wie es in Artikel 60 des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1998 zur Festlegung von Ausführungsmassnahmen in bezug auf den Sozialausweis, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 8. Dezember 1998, vorgesehen ist;

Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 19. November 1998, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Erlässt: Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses ist zu verstehen unter: - « Königlichem Erlass vom 18. Dezember 1996 » der Königliche Erlass vom 18. Dezember 1996 zur Festlegung von Massnahmen im Hinblick auf die Einführung eines Sozialausweises für alle Sozialversicherten in Anwendung der Artikel 38, 40, 41 und 49 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen, bestätigt durch das Gesetz vom 26.

Juni 1997, - « Königlichem Erlass vom 22. Februar 1998 » der Königliche Erlass vom 22. Februar 1998 zur Festlegung von Ausführungsmassnahmen in bezug auf den Sozialausweis.

Art. 2 - Die in Artikel 21 des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1998 erwähnte Sozialversicherungsbescheinigung besteht aus zwei abtrennbaren Abschnitten.

Der erste Abschnitt enthält die Liste der in Artikel 2 Absatz 3 des Königlichen Erlasses vom 18. Dezember 1996 vermerkten Daten.

Der zweite Abschnitt enthält die Liste der in Artikel 2 Absatz 3 und 4 des Königlichen Erlasses vom 18. Dezember 1996 und in Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 1998 vermerkten Daten.

Das Muster der Sozialversicherungsbescheinigung ist in der Anlage beigefügt.

Art. 3 - Das für die Sozialversicherungsbescheinigung benutzte Papier enthält als Wasserzeichen das Logo des Sozialausweises. Das Formular wird in Farben gedruckt.

Der Druck der Daten, die jedem Sozialversicherten eigen sind, geht aus einer automatisierten Verarbeitung von Daten aus dem Nationalregister der natürlichen Personen, dem Register der Zentralen Datenbank und/oder den Versicherbarkeitsdateien der Versicherungsträger hervor.

Art. 4 - Vorliegender Ministerieller Erlass tritt am 1. Dezember 1998 in Kraft.

Brüssel, den 10. Dezember 1998 Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Frau M. DE GALAN Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 avril 1999.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, L. VAN DEN BOSSCHE Pour la consultation du tableau, voir image

^