Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 21 janvier 2000
publié le 02 mars 2000

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 21 septembre 1999 accordant pour la saison 1999-2000 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7° de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux

source
ministere de l'interieur
numac
2000000027
pub.
02/03/2000
prom.
21/01/2000
ELI
eli/arrete/2000/01/21/2000000027/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

21 JANVIER 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 21 septembre 1999 accordant pour la saison 1999-2000 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7° de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 21 septembre 1999 accordant pour la saison 1999-2000 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7° de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 21 septembre 1999 accordant pour la saison 1999-2000 des dérogations à la prohibition portée à l'article 36, 7° de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 21 janvier 2000.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

Bijlage - Annexe MINISTERIUM DES MITTELSTANDS UND DER LANDWIRTSCHAFT 21. SEPTEMBER 1999 - Ministerieller Erlass zur Gewährung von Abweichungen von der in Artikel 36 Nr.7 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere aufgeführten Verbotsbestimmung für die Saison 1999-2000 Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Umwelt, Aufgrund des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. März 1999 zur Festlegung der Bedingungen für die Erlangung einer Abweichung von dem Verbot, Hunde als Last- und Zugtiere zu benutzen;

Aufgrund der Anträge vom 15., 18., 28. und 31. Mai 1999 auf Abweichung von der in Artikel 36 Nr. 7 dieses Gesetzes aufgeführten Verbotsbestimmung Erlässt: Artikel 1 - Folgenden Verbänden wird für die Saison 1999-2000 eine Abweichung von der in Artikel 36 Nr. 7 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere aufgeführten Verbotsbestimmung für die Organisation folgender Hundeschlittenrennen gewährt: 1. dem « Mushing Belgium »: - in Hofstade, am 4.und 5. Dezember 1999, - in Willebroek, am 22. und 23. Januar 2000, - in Gierle, am 4. und 5. März 2000, 2. dem Verband « Federation of Belgian Mushers Clubs »: - in Theux, am 18.und 19. März 2000, 3. dem Belgischen Mushing-Verband: - in Virton, am 20.und 21. November 1999, - in Balen, am 11. und 12. Dezember 1999, - in Rodt-Sankt Vith, am 5. und 6. Februar 2000, - in Redu, am 11. und 12. März 2000.

Art. 2 - Folgenden Verbänden wird eine Abweichung von der in Artikel 36 Nr. 7 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere aufgeführten Verbotsbestimmung für die Organisation folgender Vorführungen von Schlittenhundegespannen gewährt: 1. dem « Mushing Belgium »: - in Hélécine, am 11.September 1999, - in Cerfontaine, am 19. und 20. Februar 2000, - in Antwerpen (« K.V. Brabo v.z.w. »), am 29. und 30. April 2000, - in Willebroek, am 6. und 7. Mai 2000, 2. dem Verband « Federation of Belgian Mushers Clubs »: - in Marche-en-Famenne, am 5.und 6. Juni 2000, - in Beervelde, am 1. August 2000, 3. der Königlichen Gesellschaft Sankt Hubertus: - in Brüssel, am 20.und 21. Mai 2000.

Art. 3 - Die Veranstalter der vorgenannten Wettbewerbe und Vorführungen müssen die Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 12.

März 1999 zur Festlegung der Bedingungen für die Erlangung einer Abweichung von dem Verbot, Hunde als Last- und Zugtiere zu benutzen, einhalten.

Brüssel, den 21. September 1999 Frau M. AELVOET Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 janvier 2000.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

^