Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 22 avril 2003
publié le 12 novembre 2003

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 13 janvier 2003 déterminant les critères permettant d'évaluer quand il y a absence de mesures suffisantes d'accueil prises par le C.P.A.S. à l'égard des étrangers qui se sont déclarés réfugiés ou qui ont demandé à être reconnus en tant que tels et les modes de preuves admissibles pour réfuter cette absence de mesures suffisantes

source
service public federal interieur
numac
2003000315
pub.
12/11/2003
prom.
22/04/2003
ELI
eli/arrete/2003/04/22/2003000315/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

22 AVRIL 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 13 janvier 2003 déterminant les critères permettant d'évaluer quand il y a absence de mesures suffisantes d'accueil prises par le C.P.A.S. à l'égard des étrangers qui se sont déclarés réfugiés ou qui ont demandé à être reconnus en tant que tels et les modes de preuves admissibles pour réfuter cette absence de mesures suffisantes


**** ****, **** des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la **** ****, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 13 janvier 2003 déterminant les critères permettant d'évaluer quand il y a absence de mesures suffisantes d'accueil prises par le C.P.A.S. à l'égard des étrangers qui se sont déclarés réfugiés ou qui ont demandé à être reconnus en tant que tels et les modes de preuves admissibles pour réfuter cette absence de mesures suffisantes, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à ****;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 13 janvier 2003 déterminant les critères permettant d'évaluer quand il y a absence de mesures suffisantes d'accueil prises par le C.P.A.S. à l'égard des étrangers qui se sont déclarés réfugiés ou qui ont demandé à être reconnus en tant que tels et les modes de preuves admissibles pour réfuter cette absence de mesures suffisantes.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à ****-de-Grasse, le 22 avril 2003.

**** **** le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. ****

Annexe - **** ****DERALER **** **** **** **** **** ****DERALER **** **** ****, **** **** **** 13. **** 2003 - **** **** **** **** der **** **** **** des **** **** **** **** **** **** für **** **** **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****, **** **** **** **** **** **** **** des **** **** **** **** ****., **** der ****, **** **** **** ****, **** ****! **** des **** **** 2. **** 1965 **** der **** der **** **** **** **** **** ****, **** des **** 5 § 2bis, **** **** **** **** **** 24. **** 2002;

**** der **** des **** **** 6. **** 2002;

**** des **** des **** des **** **** 6.

**** 2002;

**** der ****, **** ****, **** **** 381 des **** **** 24. **** 2002 in **** in **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****, **** **** **** **** ****, **** **** **** für **** **** **** **** ****, **** **** **** der **** **** ****;

**** des **** 34.557/3 des **** **** 17. **** 2002;

**** **** **** **** der **** **** **** **** der **** **** ****, **** **** **** **** **** ****, **** **** **** **** **** ****: **** 1 - **** **** **** **** **** für **** **** **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****, **** **** ****, **** 1) **** **** 95% **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** **** in **** **** **** 54 § 1 des **** **** 15.**** 1980 **** **** **** **** ****, **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** 2) **** **** **** **** **** **** ****, in **** **** der **** **** **** sein **** **** der in **** 54 § 1 **** 3 ****. 2 des **** **** **** 15. **** 1980 **** **** für **** **** **** **** **** **** **** **** ****, **** 3) **** **** **** **** **** **** der **** **** mit der **** für **** **** **** **** in **** **** **** 57**** **** 2 des **** **** 8.

**** 1976 **** **** **** **** **** **** **** ****.

Art. 2 - § 1 - **** **** **** **** ****, **** es **** **** für **** **** **** **** **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****, **** es - **** **** des **** ****, für **** **** **** **** ****, **** 5% **** **** ****, **** in **** **** **** 54 § 1 des **** **** **** 15.

**** 1980 **** **** **** **** **** **** **** es **** ****, - **** **** **** ****, für **** **** **** **** ****, in **** **** **** 57**** **** 2 des **** **** 8.

**** 1976 **** **** **** **** mit der **** für **** **** **** **** **** **** **** **** für **** **** **** **** ****, - **** ****, **** es für **** **** ****, für **** es **** **** ****, **** **** **** ****, in der der **** **** **** sein **** **** der in **** 54 § 1 **** 3 ****. 2 des **** **** **** 15. **** 1980 **** **** für **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****, - **** **** **** **** ****, in der es ****, **** es **** **** **** **** **** **** für **** **** **** **** der **** **** **** **** **** **** **** ****. § 2 - **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** mit **** **** **** **** **** ****.

Art. 3 - **** **** **** **** **** des In-**** **** **** 381 des **** **** 24. **** 2002 in Kraft.

Art. 4 - **** **** der **** **** **** mit der **** des **** **** ****.

**** **** ****, **** 13. **** 2003 **** **** **** ****: **** **** der **** **** J. **** **** **** pour être annexé à Notre arrêté du 22 avril 2003.

**** **** le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. ****

^