Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 22 avril 2005
publié le 26 mai 2005

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 15 février 2005 modifiant l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par l'Etat des frais relatifs à l'aide accordée par les centres publics d'action sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge et qui n'est pas inscrit au registre de la population

source
service public federal interieur
numac
2005000231
pub.
26/05/2005
prom.
22/04/2005
ELI
eli/arrete/2005/04/22/2005000231/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

22 AVRIL 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 15 février 2005 modifiant l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par l'Etat des frais relatifs à l'aide accordée par les centres publics d'action sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge et qui n'est pas inscrit au registre de la population


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 15 février 2005 modifiant l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par l'Etat des frais relatifs à l'aide accordée par les centres publics d'action sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge et qui n'est pas inscrit au registre de la population, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 15 février 2005 modifiant l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par l'Etat des frais relatifs à l'aide accordée par les centres publics d'action sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge et qui n'est pas inscrit au registre de la population.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 22 avril 2005.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Annexe FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, ARMUTSBEKÄMPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT 15. FEBRUAR 2005 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 30.Januar 1995 zur Regelung der Kostenerstattung durch den Staat für die Hilfeleistung, die die öffentlichen Sozialhilfezentren einem Bedürftigen gewährt haben, der die belgische Staatsangehörigkeit nicht besitzt und nicht im Bevölkerungsregister eingetragen ist Der Minister der Sozialen Eingliederung, Aufgrund des Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der Übernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährten Hilfeleistungen, insbesondere des Artikels 11 § 2, ersetzt durch das Gesetz vom 9. Juli 1971;

Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 30. Januar 1995 zur Regelung der Kostenerstattung durch den Staat für die Hilfeleistung, die die öffentlichen Sozialhilfezentren einem Bedürftigen gewährt haben, der die belgische Staatsangehörigkeit nicht besitzt und nicht im Bevölkerungsregister eingetragen ist, insbesondere des Artikels 1, abgeändert durch den Ministeriellen Erlass vom 18. Oktober 2002;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Dezember 2004;

Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 7.

Februar 2005;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;

Aufgrund der Dringlichkeit;

In der Erwägung, dass der Ministerrat vom 20. März 2004 beschlossen hat, die Sozialhilfebeträge am 1. Oktober 2004 um 1% zu erhöhen; dass die als Höchstbeträge anwendbaren Beträge für die Kostenerstattung durch den Staat für die Sozialhilfe, die das öffentliche Sozialhilfezentrum einem Bedürftigen gewährt hat, der die belgische Staatsangehörigkeit nicht besitzt und nicht im Bevölkerungsregister eingetragen ist, daher zum 1. Oktober 2004 um 1% erhöht werden müssen; dass Artikel 104 des Programmgesetzes vom 9. Juli 2004 ausserdem die Kategorien des Eingliederungseinkommens ab dem 1. Januar 2005 abändert; dass die als Höchstbeträge anwendbaren Beträge für die Kostenerstattung durch den Staat für die Sozialhilfe, die das öffentliche Sozialhilfezentrum einem Bedürftigen gewährt hat, der die belgische Staatsangehörigkeit nicht besitzt und nicht im Bevölkerungsregister eingetragen ist, gemäss den Kategorien des Eingliederungseinkommens festgelegt worden sind; dass die Erstattungsgrenzen den abgeänderten Kategorien des Eingliederungseinkommens angepasst werden müssen; dass die ÖSHZ unverzüglich über diese Anpassungen in Kenntnis gesetzt werden müssen, damit sie sofort die nötigen Massnahmen zur Anwendung der Anpassungen ergreifen können, um die Interessen der um Hilfeleistung bittenden Antragsteller nicht zu beeinträchtigen;

Erlässt: Artikel 1 - Für die Periode vom 1. Oktober 2004 bis zum 31. Dezember 2004 werden die Beträge, die erwähnt sind in Artikel 1 Absatz 1 des Ministeriellen Erlasses vom 30. Januar 1995 zur Regelung der Kostenerstattung durch den Staat für die Hilfeleistung, die die öffentlichen Sozialhilfezentren einem Bedürftigen gewährt haben, der die belgische Staatsangehörigkeit nicht besitzt und nicht im Bevölkerungsregister eingetragen ist, ersetzt durch den Ministeriellen Erlass vom 18. Oktober 2002, wie folgt abgeändert: 1. Der Betrag « 8.800 EUR » wird durch den Betrag « 8.888 EUR » ersetzt; 2. der Betrag « 6.600 EUR » wird durch den Betrag « 6.666 EUR » ersetzt; 3. der Betrag « 4.400 EUR » wird durch den Betrag « 4.444 EUR » ersetzt.

Art. 2 - Ab dem 1. Januar 2005 wird Artikel 1 desselben Erlasses wie folgt abgeändert: 1. Absatz 1, ersetzt durch den Ministeriellen Erlass vom 18.Oktober 2002, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « Die Kosten der Sozialhilfe, die die öffentlichen Sozialhilfezentren einem Bedürftigen gewährt haben, der die belgische Staatsangehörigkeit nicht besitzt und nicht im Bevölkerungsregister eingetragen ist, werden vom Staat nach Verhältnis des Realbetrags dieser Kosten und maximal nach Verhältnis des in Artikel 14 § 1 des Gesetzes vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung erwähnten Betrags für die Kategorie Personen, der der Hilfeleistungsempfänger angehört, zurückerstattet. » 2. Die Absätze 6 und 7, eingefügt durch den Ministeriellen Erlass vom 18.Oktober 2002, werden aufgehoben.

Brüssel, den 15. Februar 2005 C. DUPONT Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 avril 2005.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

^