Etaamb.openjustice.be
Avenant
publié le 27 février 2002

Avenant à l'Accord du 23 janvier 2001, relatif à l'établissement de relations diplomatiques et consulaires entre le Royaume de Belgique et la République populaire démocratique de Corée Amendment to the Agreement of 23 rd of January Referring to paragraph 3 of the Agreement between the Kingdom of Belgium and the Democratic People'(...)

source
ministere des affaires etrangeres, du commerce exterieur et de la cooperation internationale
numac
2002015004
pub.
27/02/2002
prom.
--
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

Avenant à l'Accord du 23 janvier 2001, relatif à l'établissement de relations diplomatiques et consulaires entre le Royaume de Belgique et la République populaire démocratique de Corée

Amendment to the Agreement of 23rd of January 2001, relating to the establishment of Diplomatic and Consular relations between the Kingdom of Belgium and the Democratic People' s Republic of Korea Referring to paragraph 3 of the Agreement between the Kingdom of Belgium and the Democratic People' s republic of Korea relating to the establishment of Diplomatic and Consular relations of 23 January 2001, according to which the origin of co-accreditation can be changed by mutual consent, The kingdom of Belgium and the Democratic People' s Republic of Korea have agreed to the following :

Article 1er.In paragraph 3 and 4 of the abovementioned Agreement, the word « Stockholm » is replaced by the word « Berlin ».

Paragraph 3 reads as follows : Non-resident Ambassadors shall be accredited. The Kingdom of Belgium shall accredit its resident Ambassador in Seoul; the Democratic People' s Republic of Korea shall accredit its resident Ambassador in Berlin. The origin of coaccreditation can be changed by mutual consent.

Paragraphg 4 reads as follows : The Embassy personnel shall be accredited, for the Kindom of belgium, from Seoul ans for the Democratic People' s Republic of Korea, from Berlin. The two States reserve the possibility of accrediting diplomats residing in other capitals of the region.

Pyongyang, the 29th of October 2001.

P. VAN HAUTE K. CHUN GUK Minister Plenipotentiary Director European Department Ministry of Foreign AffairsDemocratic People' s Republic of Korea

Avenant à l'Accord du 23 janvier 2001, relatif à l'établissement de relations diplomatiques et consulaires entre le Royaume de Belgique et la République populaire démocratique de Corée Se référant au paragraphe 3 de l'Accord entre le Royaume de Belgique et la République populaire démocratique de Corée relatif à l'établissement de relations diplomatiques et consulaires du 23 janvier 2001, selon lequel le lieu d'accréditation pourra être modifié d'un commun accord.

Le Royaume de Belgique et la République populaire démocratique de Corée sont convenus de ce qui suit :

Article 1er.Aux paragraphes 3 et 4 de l'accord susmentionné, le mot « Stockholm » est remplacé par le mot « Berlin ».

Le paragraphe 3 se lit comme suit : « Des Ambassadeurs non-résidents seront accrédités.

Le Royaume de Belgique accréditera son Ambassadeur résidant à Séoul; la République populaire démocratique de Corée accréditera son Ambassadeur résidant à Berlin. Le lieu d'accréditation pourra être modifié d'un commun accord. » Le paragraphe 4 se lit comme suit : « Les membres du personnel des Ambassades seront accrédités, pour le Royaume de Belgique, de Séoul, pour la République populaire démocratique de Corée, de Berlin. Les deux Etats se réservent la possibilité d'accréditer des diplomates ayant leur résidence dans d'autres capitales de la région. » Pyongyang, le 29 octobre 2001.

P. VAN HAUTE K. CHUN GUK Ministre plénipotentiaire Directeur Département EuropeMinistère des Affaires étrangèresRépublique populaire démocratique de Corée

^