Etaamb.openjustice.be
Erratum
publié le 11 juin 2010

Ordres nationaux. - Errata A la page 58492 du Moniteur belge no. 345 du 6 novembre 2008, il faut lire dans le texte néerlandais « Mevr. DASSEVILLE Maria » au lieu de « Mevr. DASSEVILLE Marie ». Dans le texte français, il faut lire « Mme DA A la page 58482 du Moniteur belge no. 345 du 6 novembre 2008, il faut lire dans le texte néerlanda(...)

source
service public federal chancellerie du premier ministre et autorite flamande
numac
2010203065
pub.
11/06/2010
prom.
--
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET AUTORITE FLAMANDE


Ordres nationaux. - Errata A la page 58492 du Moniteur belge no. 345 du 6 novembre 2008, il faut lire dans le texte néerlandais « Mevr. DASSEVILLE Maria » au lieu de « Mevr. DASSEVILLE Marie ». Dans le texte français, il faut lire « Mme DASSEVILLE Maria » au lieu de « Mme DASSEVILLE Marie ».

A la page 58482 du Moniteur belge no. 345 du 6 novembre 2008, il faut lire dans le texte néerlandais « De heer VERBEKEN Daniël » au lieu de « Mevr. VERBEKEN Daniël ». Dans le texte français, il faut lire « M. VERBEKEN Daniël » au lieu de « Mme VERBEKEN Daniël ».

A la page 58485 du Moniteur belge no. 345 du 6 novembre 2008, il faut lire dans le texte néerlandais « Laborant » au lieu de « Laborante ».

Dans le texte français, il faut lire « Laborant » au lieu de « Laborantine ».

A la page 58487 du Moniteur belge no. 345 du 6 novembre 2008, il faut lire dans le texte néerlandais « De heer DOOMS Toon » au lieu de « Mevr. DOOMS Toon ». Dans le texte français, il faut lire « M. DOOMS Toon » au lieu de « Mme DOOMS Toon ».

A la page 58495 du Moniteur belge no. 345 du 6 novembre 2008, il faut lire dans le texte néerlandais « Ziekenhuisassistente » au lieu de « Ziekenhuisassistent ». Dans le texte français, il faut lire « Assistante en soins hospitaliers » au lieu de « Assistant en soins hospitaliers ».

^