Etaamb.openjustice.be
Loi du 04 décembre 2013
publié le 25 mars 2014

Loi modifiant la loi du 17 juin 2013 relative à la motivation, à l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services et portant confirmation des dispositions concernant la protection juridictionnelle de deux arrêtés royaux pris en application de l'article 80, alinéas 3 à 5, de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2014000130
pub.
25/03/2014
prom.
04/12/2013
ELI
eli/loi/2013/12/04/2014000130/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


4 DECEMBRE 2013. - Loi modifiant la loi du 17 juin 2013Documents pertinents retrouvés type loi prom. 17/06/2013 pub. 07/10/2013 numac 2013000623 source service public federal chancellerie du premier ministre Loi relative à la motivation, à l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services. - Traduction allemande fermer relative à la motivation, à l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services et portant confirmation des dispositions concernant la protection juridictionnelle de deux arrêtés royaux pris en application de l'article 80, alinéas 3 à 5, de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 4 décembre 2013 modifiant la loi du 17 juin 2013Documents pertinents retrouvés type loi prom. 17/06/2013 pub. 07/10/2013 numac 2013000623 source service public federal chancellerie du premier ministre Loi relative à la motivation, à l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services. - Traduction allemande fermer relative à la motivation, à l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services et portant confirmation des dispositions concernant la protection juridictionnelle de deux arrêtés royaux pris en application de l'article 80, alinéas 3 à 5, de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services (Moniteur belge du 19 décembre 2013).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS 4. DEZEMBER 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 17.Juni 2013 über die Begründung, die Unterrichtung und die Rechtsmittel im Bereich der öffentlichen Aufträge und bestimmter Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge und zur Bestätigung der Bestimmungen über den Rechtsschutz von zwei Königlichen Erlassen zur Anwendung von Artikel 80 Absätze 3 bis 5 des Gesetzes vom 15. Juni 2006 über öffentliche Aufträge und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.

Art. 2 - In Artikel 18 Absatz 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 17. Juni 2013 über die Begründung, die Unterrichtung und die Rechtsmittel im Bereich der öffentlichen Aufträge und bestimmter Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge werden die Wörter "gemäß dem vom König festgelegten Muster" durch die Wörter "gemäß dem Muster aus der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 842/2011 der Kommission vom 19.

August 2011 zur Einführung von Standardformularen für die Veröffentlichung von Vergabebekanntmachungen auf dem Gebiet der öffentlichen Aufträge und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1564/2005" ersetzt.

Art. 3 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 29/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 29/1 - Mit Ausnahme der Aufträge, die durch eine angenommene Rechnung zustande kommen, findet Artikel 10 Anwendung auf Aufträge, deren zu genehmigende Ausgabe ohne Mehrwertsteuer die in Artikel 29 § 1 erwähnten anwendbaren Schwellenwerte nicht überschreitet." Art. 4 - In Artikel 35 desselben Gesetzes wird Absatz 3 aufgehoben.

Art. 5 - Mit Wirkung ab dem Datum ihres Inkrafttretens und bis zum 30.

Juni 2013 werden bestätigt: 1. die Bestimmungen von Kapitel 5 "Regeln über die Begründung, die Unterrichtung und die Rechtsmittel" des Königlichen Erlasses vom 12. September 2011 zur Festlegung in Bezug auf den wettbewerblichen Dialog des Inkrafttretens des Gesetzes vom 15. Juni 2006 über öffentliche Aufträge und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge und dessen Ausführungsbestimmungen und der besonderen Anwendungsmodalitäten dieses Verfahrens, 2. die Bestimmungen von Kapitel 2 "Regeln über die Begründung, die Unterrichtung und die Rechtsmittel" des Königlichen Erlasses vom 24. Januar 2012 zur Festlegung des Inkrafttretens des Gesetzes vom 13.

August 2011 über öffentliche Aufträge und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge in den Bereichen Verteidigung und Sicherheit und der auf diese Aufträge anwendbaren Regeln über die Begründung, die Unterrichtung und die Rechtsmittel.

Art. 6 - Vorliegendes Gesetz wird am 1. Juli 2013 wirksam, mit Ausnahme von Artikel 4, der am Tag nach der Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt.

Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 4. Dezember 2013 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Premierminister E. DI RUPO Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM

^