Etaamb.openjustice.be
Loi du 06 décembre 2015
publié le 18 février 2016

Loi modifiant diverses lois en ce qui concerne la dénomination "Conseil national de sécurité". - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2016000095
pub.
18/02/2016
prom.
06/12/2015
ELI
eli/loi/2015/12/06/2016000095/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


6 DECEMBRE 2015. - Loi modifiant diverses lois en ce qui concerne la dénomination "Conseil national de sécurité". - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 6 décembre 2015 modifiant diverses lois en ce qui concerne la dénomination "Conseil national de sécurité" (Moniteur belge du 17 décembre 2015).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS 6. DEZEMBER 2015 - Gesetz zur Abänderung verschiedener Gesetze hinsichtlich der Bezeichnung "Nationaler Sicherheitsrat" PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit. Art. 2 - [Aufhebungsbestimmung] Art. 3 - [Abänderungsbestimmung] Art. 4 - In Artikel 3 des Grundlagengesetzes vom 30. November 1998 über die Nachrichten- und Sicherheitsdienste, abgeändert durch das Gesetz vom 4. Februar 2010, wird Nr. 1 aufgehoben.

Art. 5 - In den Artikeln 11 § 1 Nr. 1, 11 § 2 Nr. 2/1 und 18/9 § 1 Nr. 2 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom 4. Februar 2010, werden die Wörter "Ministeriellen Ausschuss für Nachrichten und Sicherheit" jeweils durch die Wörter "Nationalen Sicherheitsrat" ersetzt.

Art. 6 - In den Artikeln 4, 7 Nr. 1 und 2, 10 § 1, 11 § 1 Nr. 1 und 4 und 18 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom 4. Februar 2010, werden die Wörter "Ministeriellen Ausschusses" und "Ministeriellen Ausschuss" jeweils durch die Wörter "Nationalen Sicherheitsrats" beziehungsweise "Nationalen Sicherheitsrat" ersetzt.

Art. 7 - In Artikel 20 § 3 Nr. 4 desselben Gesetzes werden die Wörter "Ministerielle Ausschuss" durch die Wörter "Nationale Sicherheitsrat" ersetzt.

Art. 8 - [Abänderungsbestimmung] Art. 9 - [Abänderungsbestimmung] Art. 10 - In Artikel 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 10. Juli 2006 über die Bedrohungsanalyse wird Nr. 3 aufgehoben.

Art. 11 - In den Artikeln 2 Absatz 1 Nr. 2 Buchstabe g), 3, 4, 8 Nr. 3 und 10 § 1 Buchstabe a) und §§ 4 und 5 desselben Gesetzes werden die Wörter "Ministeriellen Ausschusses" und "Ministeriellen Ausschuss" jeweils durch die Wörter "Nationalen Sicherheitsrats" beziehungsweise "Nationalen Sicherheitsrat" ersetzt.

Art. 12 - [Abänderungsbestimmung] Art. 13 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 28. Januar 2015.

Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 6. Dezember 2015 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Premierminister Ch. MICHEL Der Minister der Sicherheit und des Innern J. JAMBON Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten D. REYNDERS Der Minister der Justiz K. GEENS Der Minister der Finanzen J. VAN OVERTVELDT Der Minister der Landesverteidigung S. VANDEPUT Die Ministerin der Mobilität Frau J. GALANT Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz K. GEENS

^