Etaamb.openjustice.be
Loi du 15 mai 2014
publié le 02 avril 2015

Loi portant des dispositions concernant la mobilité Traduction allemande d'extraits

source
service public federal interieur
numac
2015000170
pub.
02/04/2015
prom.
15/05/2014
ELI
eli/loi/2014/05/15/2015000170/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


15 MAI 2014. - Loi portant des dispositions concernant la mobilité Traduction allemande d'extraits


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des articles 1 à 3 et 10 de la loi du 15 mai 2014 portant des dispositions concernant la mobilité (Moniteur belge du 8 juillet 2014).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN 15. MAI 2014 - Gesetz zur Festlegung von Bestimmungen im Bereich der Mobilität PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit. KAPITEL 2 - Eisenbahnverkehr Abschnitt 1 - Abänderung des Gesetzes vom 27. Dezember 2012 zur Festlegung verschiedener dringender Bestimmungen Art. 2 - Artikel 20 des Gesetzes vom 27. Dezember 2012 zur Festlegung verschiedener dringender Bestimmungen wird wie folgt ergänzt: "- vom 1. Januar 2014 bis zum 31. März 2014, - vom 1. April 2014 bis zum 30. Juni 2014, - vom 1. Juli 2014 bis zum 30. September 2014, - vom 1. Oktober 2014 bis zum 31. Dezember 2014." Abschnitt 2 - Abänderung des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2008 und des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2009 über die Förderung des kombinierten Verkehrs auf der Schiene von intermodalen Transporteinheiten für den Zeitraum 2009-2012 im Hinblick auf die Weiterführung der finanziellen Unterstützung des kombinierten Verkehrs auf der Schiene von intermodalen Transporteinheiten Art. 3 - In Artikel 24 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2008 werden die Wörter "und tritt am 30. juni 2013 außer Kraft" durch die Wörter "und tritt am 31. Dezember 2014 außer Kraft" ersetzt. (...) KAPITEL 4 - Schlussbestimmung Art. 10 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2014.

Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 15. Mai 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin des Innern Frau J. MILQUET Der Staatssekretär für Mobilität M. WATHELET Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM

^