Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 03 februari 2000
gepubliceerd op 03 augustus 2000

Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 18 mei 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 april 1997 tot bepaling van de veiligheidsvoorwaarden waaraan het opslaan, het in bewaring geven en het verzamelen van vuurwapens of munitie zijn onderworpen

bron
ministerie van binnenlandse zaken
numac
2000000069
pub.
03/08/2000
prom.
03/02/2000
ELI
eli/besluit/2000/02/03/2000000069/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

3 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 18 mei 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 april 1997 tot bepaling van de veiligheidsvoorwaarden waaraan het opslaan, het in bewaring geven en het verzamelen van vuurwapens of munitie zijn onderworpen


ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.

Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1° en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990;

Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 18 mei 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 april 1997 tot bepaling van de veiligheidsvoorwaarden waaraan het opslaan, het in bewaring geven en het verzamelen van vuurwapens of munitie zijn onderworpen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;

Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 18 mei 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 april 1997 tot bepaling van de veiligheidsvoorwaarden waaraan het opslaan, het in bewaring geven en het verzamelen van vuurwapens of munitie zijn onderworpen.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.

Gegeven te Brussel, 3 februari 2000.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE

Bijlage MINISTERIUM DES INNERN UND MINISTERIUM DER JUSTIZ 18. MAI 1998 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 24.April 1997 zur Bestimmung der Sicherheitsbedingungen für die Lagerung, die Hinterlegung und die Sammlung von Feuerwaffen oder Munition ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund der Richtlinie 83/189/EWG des Rates der Europäischen Gemeinschaften vom 28. März 1983 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften, abgeändert durch die Richtlinie 88/182/EWG des Rates vom 22. März 1988 und durch die Richtlinie 94/10/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23.

März 1994;

Aufgrund des Gesetzes vom 3. Januar 1933 über die Herstellung und das Mitführen von Waffen und über den Handel mit Waffen und Munition, insbesondere des Artikels 28 Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 30. Januar 1991; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 24. April 1997 zur Bestimmung der Sicherheitsbedingungen für die Lagerung, die Hinterlegung und die Sammlung von Feuerwaffen oder Munition;

In der Erwägung, dass die von den Waffenhändlern und -sammlern anzubringenden Schlösser aufgrund des obenerwähnten Königlichen Erlasses vom 24. April 1997 einer niederländischen Norm entsprechen müssen;

In der Erwägung, dass in der Praxis fast keine oder gar keine Schlösser, die dieser Norm schon entsprechen, auf dem Markt vorhanden zu sein scheinen;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989 und 4. Juli 1989;

Aufgrund der Dringlichkeit;

In der Erwägung, dass die Übergangsperiode, während deren die Betroffenen ihre Gebäude den Anforderungen des vorerwähnten Erlasses anpassen müssen, am kommenden 15. Mai 1998 abläuft; dass es in bezug auf die Schlösser unmöglich ist, dieses Datum einzuhalten;

In der Erwägung, dass es im Hinblick auf die Gewährleistung der öffentlichen Sicherheit dringend notwendig ist, die bestehende Norm für Schlösser durch eine technisch durchführbare Beschreibung zu ersetzen und die Übergangsperiode in bezug auf diesen Punkt um die für die Ausführung dieser Anpassungen erforderliche Mindestzeit zu verlängern;

Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und Unseres Ministers der Justiz Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Die in Nr.1 der Anlage zum Königlichen Erlass vom 24.

April 1997 zur Bestimmung der Sicherheitsbedingungen für die Lagerung, die Hinterlegung und die Sammlung von Feuerwaffen oder Munition erwähnte Sicherheitsmassnahme wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « 1. Alle Aussentüren des Gebäudes müssen ausgestattet sein entweder mit Drei-Punkt-Schlössern mit einer Widerstandsdauer von fünf Minuten oder aber mit Kombinationen von drei Schlössern mit insgesamt einer Widerstandsdauer von fünf Minuten bei einer Einbruchprüfung unter normalisierten Bedingungen, wobei sie der niederländischen Norm NEN5088/5089 oder einer vergleichbaren Norm entsprechen müssen; an allen Fenstern des Gebäudes, die sich öffnen lassen, müssen Scharniere, Schlösser und Riegel angebracht werden, so dass sie nicht aus den Angeln gehoben werden können. Der Installateur muss bescheinigen, dass das Material diese Bedingungen erfüllt und vorschriftsmässig angebracht worden ist. » Art. 2 - Artikel 9 desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « Wer bei Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses Inhaber einer in den Artikeln 2 bis 8 und 19 bis 21 des Königlichen Erlasses vom 20. September 1991 zur Ausführung des Waffengesetzes erwähnten Zulassung oder Erlaubnis ist, verfügt ab Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses über eine Frist von einem Jahr, um die erforderlichen Sicherheitsmassnahmen zu ergreifen, ausser für die in der Anlage zum vorliegenden Erlass erwähnten Massnahmen Nr. 1, 11, 17 und 20 a), für die diese Frist um vier Monate verlängert wird. Nach Ablauf dieser zusätzlichen Frist müssen die Betroffenen die in Artikel 7 erwähnte Kontrolle beantragen. Die Massnahmen Nr. 3 bis 8, 12 und 16 müssen jedoch innerhalb zweier Monate ergriffen werden, ohne dass dann bereits eine Kontrolle beantragt werden muss. » Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgisches Staatsblatt in Kraft.

Art. 4 - Unser Minister des Innern und Unser Minister der Justiz sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 18. Mai 1998 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister des Innern L. TOBBACK Der Minister der Justiz T. VAN PARYS Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 februari 2000.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE

^